建议者阿拉伯语例句
例句与造句
- وتأييدا لذلك اﻻقتراح أشير الى أنه في ميدان شراء الديون )التعميل( ، مثﻻ . ﻻ يقتصر اﻻسترداد ، في اطار المستحقات المحالة ، على تحصيل عائدات نقدية بل يشمل استرداد بضائع .
支持这一建议者指出,例如在保理业务领域,对于业已转让的应收款,追偿并不局限于收取现金收益,而是扩大到收回实物。 - ' 2` في حالة توجيه طلب رسمي بتقديم عروض، يمنح عقد الشراء لصاحب العرض المؤهل الذي يعتبر عرضه، بعد مراعاة جميع العوامل الأخرى، أكثر العروض اتفاقا مع الشروط المنصوص عليها في وثائق طلب تقديم العروض.
㈡ 如发出正式征求建议书,采购合同应授予,在考虑到一切因素后,所提建议最符合邀约文件所载条件的合格建议者。 - (ب) في حالة توجيه طلب رسمي بتقديم عروض، يمنح عقد الشراء لصاحب العرض المؤهل الذي يعتبر عرضه، بعدم مراعاة جميع العوامل الأخرى، أكثر العروض اتفاقا مع الشروط المنصوص عليها في وثائق طلب تقديم العروض.
(b) 如发出正式征求建议书,采购合同应授予,在考虑到一切因素后,所提建议最符合邀约文件所载条件的合格建议者。 - (ب) في حالة توجيه طلب رسمي بتقديم عروض، يمنح عقد الشراء لصاحب العرض المؤهل الذي يكون عرضه، بعدم مراعاة جميع العوامل الأخرى، أكثر العروض اتفاقا مع الشروط المنصوص عليها في وثائق طلب تقديم العروض.
(b) 如发出正式征求建议书,采购合同应授予,在考虑到一切因素后,所提建议最符合邀约文件所载条件的合格建议者。 - وبخلاف ذلك يمكن التوقف عن إجراء الاستعراضات لكل تقرير من التقارير، ما لم تطلب إحدى الدول الأعضاء خلاف ذلك ولا سيما فيما يتصل بتوصيات محددة تعرضها اللجنة الفنية على المجلس ليتخذ إجراء بشأنها.
无须继续审查其他方面的每一个报告,除非会员国另有要求,尤其是关于职司委员会提交给理事会供其采取行动的具体建议者。 - ويُجري التحقق بصورة مستقلة كيان تشغيل معين يختاره [مقترحو مشروع آلية التنمية النظيفة(12)] [تختاره] [الدولة الطرف المضيفة(11)] ويتمتع بقـدرة تقنية معترف بها للنهوض بالمسؤولية التي ينطوي عليها ذلك(12).
核查应由[清洁发展机制项目的建议者12][东道缔约方11]选定的一指定经营实体独立作出。 它应具备承担有关责任的公认的技术能力12。 - ويجري العمل على زيادة تعزيز نظام الرقابة الحالي على الصادرات في أيسلندا، ليشمل مثلا الرقابة المتعلقة بشرط " جميع الأصناف للرقابة " بالتساوق مع توصية المجموعة الأسترالية.
冰岛正在进一步加强现行出口管制制度,例如列入与澳大利亚集团所建议者相若的 " 包罗一切 " 的控制条款。 - وتأييداً لهذا الاقتراح، أُشير إلى أنَّه اتُّبع نهج مشابه في المادة 1 (3) من قواعد الأونسيترال للتحكيم لعام 2010 (أو المادة 1 (2) من قواعد الأونسيترال للتحكيم لعام 1976).
赞成该建议者指出,2010年《贸易法委员会仲裁规则》第1(3)条(或1976年《贸易法委员会仲裁规则》第1(2)条)采取类似的办法。 - وسوف تستخدم هذه المنهجية المعتمدة لاحقاً من قبل المشاركين في المشروع في وثيقة إقتراح المشروع وينبغي للدعاة للمشروع الذين إختاروا عدم استخدام منهجية الرصد الموافق عليها أن يقدموا معلومات كافية لدعم إستخدام منهجية رصد بديلة تخضع لموافقة المجلس التنفيذي ]
项目建议者如选择不使用须核准的方法,必须提供充分资料,证明必须使用一种替代的监测方法,但须提交执行理事会核准。 ] - ويعمل المكتب بصفة خاصة كجهة اتصال يلجأ إليها الضحايا لتلقي المساعدة القانونية الأساسية وكجهة تيسير تقدم خدمات للأشخاص الذين يطلبون المشورة، وذلك في أمور منها الشكاوى المقدمة إلى المحكمة الإدارية والمحكمة الدستورية.
平等机会局特别是充当受害者联络处、提供大量法律咨询,并作为寻求建议者的协调人而发挥作用,包括在向行政法庭和宪法法院提起申诉方面。 - وتأييداً لذلك الاقتراح، أشير إلى أنَّ تعريف منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية الوارد في الجملة الأولى من الفقرة (1) لا لزوم له، فهو مشمول بالمادة 6 (1) (انظر الفقرة 161 أعلاه).
支持该建议者指出,第(1)款第一句所载区域经济一体化组织的定义没有必要保留,因为此事已为第6条第(1)款所涵盖(见上文第161段)。 - وتأييداً لهذا الاقتراح، أُشير إلى أنَّ معلومات التعريف الشخصية تكون متاحة بالفعل للبائعين الفعليين عند وقت المعاملة، وأنَّ حصول محتال مدّعيا أنه البائع على هذه المعلومات قد يعرِّض المشتري لخطر الاحتيال وسرقة الهُويّة.
支持该建议者指出,个人身份识别信息在交易时已经提供给卖方,如果冒名顶替的卖方收集此种信息可能给买方带来欺诈和身份盗用方面的风险。 - وتأييدا لهذا الاقتراح، أشير إلى وجود تعريف لهذا المفهوم يحظى بقبول حسن، ويشمل جميع الأشخاص الذين يتعين أن تؤدى لهم خدمات أو أموال، وشُدِّد في هذا الصدد على منافع تفادي التعامل مع فئات مختلفة من أصحاب المصلحة.
支持该建议者回顾存在着有关这一概念的广泛接受的定义,其中包括应对其提供服务或资金的所有人,并强调了避免与不同类别股东打交道的益处。 - ومن ثم، ووفقا للقاعدة المالية 105-15 (ب)، يمنح عقد الشراء لمقدم العرض المؤهل الذي يستجيب مقترحه، بعد مراعاة جميع العوامل، بأكبر قدر للشروط الواردة في وثائق استدراج العروض عند صدور طلب رسمي لتقديم العروض.
因此,根据财务细则105.15(b),如发出正式征求建议书,采购合同应授予考虑到一切因素后,所提建议最符合邀约文件所载条件的合格建议者。 - وقيل، تأييدا لذلك الاقتراح، ان ذات مفهوم تحديد مدة لامتيازات البنية التحتية قد لا يكون ملائما دائما، نظرا لأن الدول يمكن أن تنقل إلى القطاع الخاص لمدة غير محددة مسؤولية توفير خدمات معينة كانت الدولة تقدمها سابقا.
支持该建议者指出,基础设施特许权特定期限这一概念本身可能并非始终适用,因为国家可能将提供以前由该国提供的某些服务的责任无限期地移交私营部门。