延长任务阿拉伯语例句
例句与造句
- ويعرض هذا الفرع استنتاجات وتوصيات الفريق في إطار ولايته الموسعة، بشأن ثلاثة من المجالات المحددة أعلاه.
本节介绍专家组根据其延长任务报告上述三个领域的调查结果并提出建议。 - وفي حال اقتراح تمديد الولاية، سيعد الأمين العام بياناً بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية ليقدمه إلى الجمعية العامة.
如拟延长任务期,秘书长将编写一份所涉方案预算的说明提交给大会。 - ويُعد إجراء الحوار في الوقت المناسب قبل الموافقة على الولايات أو تجديدها أحد الوسائل السياسية لتعزيز الشراكة.
加强伙伴关系的一个重要手段就是在批准或延长任务之前及时开展对话。 - وإذا قررت الجمعية العامة تمديد ولاية البعثة إلى عام 2004، سيجري تخفيض حجم البعثة ونطاق ولايتها.
如果大会决定延长任务期限至2004年,核查团的规模及其任务范围将缩小。 - فيوجه الأمين العام، في هذه الحالة، رسالة إلى رئيس السلطة التشريعية المختصة، يبلغه فيها نيته تمديد الولاية.
在这种情况下,秘书长应致信适当立法机构主席,说明他打算延长任务期限。 - وبدلا من ذلك، ساد في كثير من الأحيان اتجاه نحو إضافة بضع فقرات تعالج المسائل المواضيعية وقت تجديد الولايات.
相反,现在的趋势是常常在延长任务期限时添加几个涉及专题问题的段落。 - 2- وبناء عليه، سيقدِّم الخبير المستقل التقرير المذكور أعلاه بعد تجديد الولاية وتعيين المجلس مكلفاً جديداً بالولاية.
独立专家因此将在人权理事会延长任务和任命一种新的独立专家后提交上述报告。 - ففي موزامبيق، خلص المجلس إلى أن عملية الأمم المتحدة في موزامبيق قد حققت أهدافها، وأنه لم يعد هناك حاجة إلى تجديد ولاية البعثة.
在莫桑比克,得出了联莫行动已实现目标,不必延长任务期限的结论。 - وسيستلزم التمديد والإبلاغ توفير الدعم اللازم لكي يمارس المكتب ولايته بفعالية.
这一延长任务和提交报告的要求意味着必须提供必要支助,使特别代表办公室能够有效完成任务。 - وعلى ضوء ما ورد أعلاه، تود حكومة بلدي أن يؤخذ موقفنا في الاعتبار خلال المناقشات بشأن تجديد ولاية البعثة.
鉴于上述理由,我国政府希望在关于延长任务期限的辩论中认真考虑我国的立场。 - وتعد الممارسة الأخيرة المتمثلة في عقد اجتماعات خاصة مع تلك البلدان، قبل تجديد الولايات بفترة كافية تطورا يستحق الترحيب.
最近,在延长任务期限之前,都与这些国家举行了秘密会议,这是一种可喜的发展。 - تشمل الميزانية البرنامجية النفقات المتصلة بالأنشطة السياسية المتسمة بطابع " سنوي دائم " التي تتجدد ولاياتها سنويا، بالإضافة إلى تكاليف المؤتمرات المتصلة بها.
方案预算应包括每年延长任务的常年性质政治活动的开支及其有关会议费用。 - ونتيجة لتلك العملية، سيتم الربط على نحو أفضل بين صياغة وتجديد الولايات، من جهة، والتخطيط للبعثات ونشرها، من جهة أخرى.
作为这项工作的结果,起草和延长任务期限将与特派团的规划和部署更好地联系起来。 - (أ) أن يواصل الولاية، اعترافاً بانتشار الاتجار بالأشخاص والحاجة إلى استراتيجيات طويلة الأجل تنطوي على نهج قائم على حقوق الإنسان؛
考虑到贩运问题普遍存在并且有必要采取基于人权的方针的长期战略,延长任务期限; - وقد اقتُرح بأنه سيكون من المفيد دعوة رئيس التشكيلة القطرية المخصصة التابعة للجنة بناء السلام عندما يجري النظر في تجديد الولايات.
有与会者建议,在审议延长任务期限时,应邀请建设和平委员会国别组合的负责人参加。