应急部队阿拉伯语例句
例句与造句
- وقد أنشأت الجمعية العامة في الماضي هيئات فرعية ذات سلطات مختلفة مثل قوة الطوارئ التابعة لﻷمم المتحدة، ومجلس اﻷمم المتحدة لناميبيا، وبعثة التحقق من انتخابات هايتي في عام ١٩٩٠)٨٠(.
大会在过去设立了拥有不同权限的附属机构,例如第一支联合国应急部队、联合国纳米比亚理事会和1990年海地选举核查团。 - وقد اشتمل ذلك على تقديم المساعدة التقنية في تدريب ونشر عناصر وحدة الشرطة الوطنية الليبرية للتصدي للطوارئ وتنفيذ إجراءات العمل فيما يتعلق بالشرطة الوطنية الليبرية ومكتب الهجرة والتجنيس في جميع البلدان.
这包括在技术上协助培训和部署利比里亚国家警察应急部队,为各州的利比里亚国家警察和移民和归化局制定和执行业务程序。 - وأظهرت الوحدات المسلحة التابعة للشرطة الوطنية الليبرية تحسنا ملحوظا في استخدام الأسلحة، مع انخفاض عدد ما أُبلغ عنه من حوادث إطلاق للنار تكتنفها الشكوك على يد أفراد وحدة الاستجابة للطوارئ ووحدة دعم الشرطة.
利比里亚国家警察的武装部队在武器操作方面有了显着提高,报告的应急部队和警察支助部队人员不当使用武器事件数量有所减少。 - وسيركز في تقديم المشورة التقنية على المجالات الأساسية لتحقيق الاستدامة التشغيلية، بما في ذلك تعزيز القدرات على مستوى أقسام الشرطة المحلية، بالإضافة إلى تعزيز قدرات وحدة التصدي للطوارئ ووحدة دعم الشرطة.
技术咨询将侧重于对行动的可持续性至关重要的领域,除了加强应急部队和警察支援部队的能力外,也包括加强地方警察局一级的能力。 - ويعوق ضعف الدعم اللوجستي، بما في ذلك النقص في مركبات الدوريات الوظيفية، عمل وحدة التصدي للطوارئ، وهي بمثابة العنصر المسلح المتبقي في فرقة العمل المشتركة وتضم 24 ضابطا في غراند غيديه([5]).
留在联遣队内的军事部分是应急部队,在大吉德有24名军官,但其行动因后勤支助的不力而受阻碍,包括缺少正常运作的巡逻车辆。 [5] - وما زال تدريب الدفعتين الأولى والثانية المؤلفتين من 76 و 67 من الضباط، على التوالي، لوحدة الاستجابة للطوارئ مستمرا، ولكن بخطى بطيئة، بسبب ثغرات التمويل وحالات تأخر وصول المعدات، بما في ذلك الأسلحة، والأعتدة والأزياء الرسمية.
应急部队第一批76名和第二批67名警官的训练工作仍在继续,尽管由于经费缺口以及武器、弹药和制服等装备的抵达时间延误,进展较慢。 - ويجب أن تتضمن خطة أمن النقل تقييما تفصيليا للأخطار الممكنة، ووصفا لعملية التوصيل، والتدابير الأمنية المقترحة، والطريق المقترح والطريق البديل، وترتيبات الاتصالات، والترتيبات التي وضعت بين الطرف المرخص له وبين أي قوة مساندة على طول طريق النقل.
运输安保计划必须包括详细的威胁评估、运输说明、拟议安保措施、拟议路线和备用通信安排、以及许可证拥有者与沿途应急部队间作出的安排。 - وبالإضافة إلى ذلك، تشارك إسرائيل، من خلال قوة الطوارئ الدولية التابعة لها، في مبادرات للتثقيف وبناء القدرات في بلدان أخرى، تهدف أساسا إلى دعم إنشاء هياكل أساسية مستدامة في مجالي الصحة والتعليم، قبل وقوع الكوارث وأثناءها وبعدها.
此外,以色列通过其国际应急部队参加了其他国家的教育和能力建设举措,主要是为了在发生灾害之前、期间和之后协助建立可持续的医疗卫生和教育基础设施。 - وشاركت وحدة مواجهة حالات الطوارئ التابعة للشرطة الوطنية الليبرية إلى جانب ضباط شرطة آخرين في العمليات الحدودية بالتعاون مع وكالات الأمن الأخرى، وبدعم من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، مما أتاح فرصة فريدة لاختبار قدرات وكالات الأمن الوطني.
在联利特派团的支持下,利比里亚国家警察的应急部队和其他警务人员与其他安全机构合作,参与边境行动。 这为测试国家安全机构的能力提供了一个独特的机会。 - وقررت الشرطة الوطنية الليبرية إيلاء الأولوية لتوسيع نطاق وحدة دعم الشرطة لتقديم الدعم المسلح المرن لعمليات الشرطة الوطنية الليبرية العادية، والسماح في الوقت نفسه لوحدة التصدي للطوارئ بالتركيز على الدور المنوط بها لمعالجة الحوادث الخطيرة.
利比里亚国家警察已决定把扩大警察支援部队作为重点,以便向利比里亚国家警察的正常行动提供灵活的武装支援,同时使应急部队能够集中力量执行其应付突发事件的任务。 - وفي ضوء قرار التركيز على تدريب وحدة دعم الشرطة وتجهيزها، الذي يعتبر ذات أهمية حاسمة في التخطيط الأمني لانتخابات عام 2011 وللتخطيط للفترة الانتقالية المقبلة، لا توجد حاليا خطط لتدريب ضباط إضافيين لوحدة الاستجابة للطوارئ.
鉴于已决定重点解决警察支援部队的训练和装备问题,而这一问题被视为对2011年选举的安全计划和即将进行的过渡计划至关重要,目前还没有培训更多的应急部队警官的计划。 - وعلى الرغم من أن القوام الأصلي المستهدف للوحدة كان 500 ضابط، فقد قدر أن قوامها الحالي كاف في هذه المرحلة من مراحل تطورها من أجل الاستجابة الفعالة للتدخلات التكتيكية والحوادث الخطيرة؛ وسيتم تعليق الزيادات الإضافية بعد تخريج الدفعة القادمة.
虽然该部队的原定目标兵力为500名警察,但根据评估,应急部队在现发展阶段的当前兵力足以有效地进行战术性干预和处理突发事件,计划在下届学员毕业之后暂停增加兵力。 - قوة اﻷمم المتحدة للطوارئ، التي تم إنشاؤها منذ أربعين عاما - اكتسبت خبرة قيمة للغاية عززت من صحة المبدأ اﻷخﻻقي اﻷساسي القائل بأن حفظ السﻻم هو فعل من أفعال الدبلوماسية، وتعتمد توقعات نجاحه على موافقة أطراف النزاع.
从40年前成立的联合国应急部队参加联合国第一次维和行动至今,获得的最宝贵经验证明维持和平是一种外交活动,而不是军事行动这一根本的道德原则是正确的,其成功取决于各方的同意。 - وتتمتع قوة التصدي التابعة للناتو بقدرات كبيرة قد تكون مجدية بحسبانها خيارا من خيارات توفير القدرات المعززة اللازمة للانتشار السريع. بيد أنه من غير المرجح إلى حد كبير أن تنتشر قوات الناتو تحت قيادة الأمم المتحدة وترتيبات المراقبة الخاصة بها، كما أن أي قرار إنما سيتخذ على أساس كل حالة على حدة.
北约组织应急部队有大量能力,可以作为提供增强快速部署部队能力的一种方法,然而北约部队极不可能在联合国指挥和管制安排之下加以部署,而且任何决定都会逐例作出。 - ومما ساهم كذلك في تثبيط عزيمة المهاجمين المحتملين تعزيز قوام القوات الجمهورية لكوت ديفوار والوكالات الأمنية لحكومة ليبريا في المنطقة الحدودية منذ منتصف عام 2012، رغم انخفاض عدد عناصر القوات المسلحة الليبرية ووحدة التصدي للطوارئ في مقاطعة غراند غيديه في منتصف عام 2013().
自2012年中期以来科特迪瓦共和军和利比里亚政府安全机构在边界地区加强了兵力,进一步阻止了潜在的攻击者,尽管2013年中期大吉德州的利比里亚武装部队和应急部队人数有所减少。