应对能力阿拉伯语例句
例句与造句
- تطوير القدرة على الاستجابة من أجل التأهب على كل من الصُعد الإقليمي والوطني والمحلي
在区域、国家和地方各级发展备灾备患应对能力 - وتشكل تلك الخدمات جزءا لا يتجزأ من القدرة على مواجهة أثر المخاطر الاجتماعية.
这些服务是社会风险影响应对能力的有机组成部分。 - (ه( إدارة إجراءات التشغيل الموحدة التي تمكّن المنظمة من الاستجابة؛
(e) 管理落实加强禁化武组织应对能力的标准作业程序; - ويمكن للمؤسسات الوطنية التي تسهم في بناء القدرة على التكيف أن تتخذ أشكالا مختلفة.
促进应对能力建设的国家机构可以不同形式出现。 - ويساعد المكتب في ميدان عملياته البلدان في بناء القدرات اللازمة للمواجهة.
禁毒办通过其外地行动,帮助各国建立必要的应对能力。 - والكوارث لا تُعتبر جميعها متجاوزة للقدرة الوطنية على مواجهتها.
并非所有的灾害都被视为达到压倒一个国家应对能力的程度。 - وطلبات هذه الحكومات لأنشطة الصندوق تفوق على الدوام قدرته على الاستجابة؛
它们对资发基金参与的要求始终超过资发基金的应对能力。 - وتبادل الخبراء المعلومات بشأن قدرات القوات المسلحة والكيانات المتخصصة الأخرى على الاستجابة.
专家们介绍了武装部队和其他专业实体应对能力的情况。 - ويجب أن تتكيف المنظمة مع الوضع الجديد وتستجيب له وأن تتسم بالابتكار والفعالية.
本组织必须具有应变能力、应对能力、创新力和效力。 - وظلت أشكال العنف هذه أيضا تشكل اختباراً لقدرة المؤسسات الأمنية على الرد السريع.
这些暴力形式还继续考验着安全机构的快速应对能力。 - أما على الصعيد القطري فالهدف هو تعزيز إطار التنسيق الصحي والقدرة على الاستجابة.
在国家一级,有关目标是加强卫生协调框架和应对能力。 - وهي بحاجة إلى دعمنا الكامل لمواصلة تحسين القدرة على الاستجابة الدولية.
联合国需要我们给予充分支持,以进一步提高国际应对能力。 - وعلقت بعض الوفود على أهمية مفهوم المرونة في مجال المساعدة الإنسانية.
有几国代表团评议了人道主义援助中应对能力概念的重要性。 - وأكمل المكتب تقييما تقنيا لقدرة حكومة أوكرانيا على التجاوب.
毒品和犯罪问题办公室还完成了对乌克兰政府应对能力的技术评估。 - ويتطلب الاحتفاظ بقدرة على الاستجابة موظفين مدربين وإنذارات مبكرة وانتشاراً سريعاً.
维持应对能力需要经专门训练的工作人员、预警系统和快速部署。