×

应声阿拉伯语例句

"应声"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ويقر الموظف، عند قبوله التعيين، بأنه أحاط علما بالشروط الواردة في النظام اﻷساسي للموظفين وفي النظام اﻹداري للموظفين وأنه يقبل هذه الشروط؛
    工作人员在接受任用时,应声明已经知道并且愿意接受《工作人员条例》和《工作人员细则》中规定的各项条件。
  2. ويقر الموظف، عند قبوله التعيين، بأنه أحاط علما بالشروط الواردة في النظام اﻷساسي للموظفين وفي النظام اﻹداري للموظفين وأنه يقبل هذه الشروط؛
    工作人员在接受任用时,应声明已经知道并且愿意接受《工作人员条例》和《工作人员细则》中规定的各项条件。
  3. ويقر الموظف، عند قبوله التعيين، بأنه أحاط علما بالشروط الواردة في النظام الأساسي للموظفين وفي النظام الإداري للموظفين وأنه يقبل هذه الشروط؛
    工作人员在接受任用时,应声明已经知道并且愿意接受《工作人员条例》和《工作人员细则》中规定的各项条件。
  4. ويقر الموظف، عند قبوله التعيين، بأنه أحاط علما بالشروط الواردة في النظام الأساسي للموظفين وفي النظام الإداري للموظفين وأنه يقبل هذه الشروط؛
    工作人员在接受任用时,应声明已经知道并且愿意接受《工作人员条例》和《工作人员细则》中规定的各项条件。
  5. ويقر الموظف، عند قبوله التعيين، بأنه أحاط علما بالشروط الواردة في النظام الأساسي للموظفين وفي النظام الإداري للموظفين وأنه يقبل هذه الشروط؛
    工作人员在接受任用时,应声明已经知道并且愿意接受《工作人员条例》和《工作人员细则》中规定的各项条件。
  6. ويقر الموظف، عند قبوله التعيين، بأنه أحاط علما بالشروط الواردة في النظام الأساسي للموظفين وفي النظام الإداري للموظفين وأنه يقبل هذه الشروط؛
    工作人员在接受任用时,应声明已经知晓并且愿意接受《工作人员条例》和《工作人员细则》中规定的各项条件;
  7. وفي اعتقاد المركز أنه في حين ينبغي التسليم بالتنوع الثقافي واحترامه، ينبغي كذلك إصدار بيان ينص على ضرورة القضاء على الممارسات الثقافية التي تتعارض والمبادئ الأساسية لحقوق الإنسان.
    该中心认为文化多元性应予确认和尊重,但应声明与人权的基本原则相冲突的传统文化上的作法予以革除。
  8. وأفيد بأن الفقرة 2 من مشروع المادة تشترط بالفعل وجود درجة عالية من التنسيق إذ تقضي بأن تعلن منظمة التكامل الاقتصادي الإقليمية عن المسائل المحددة التي تتمتع باختصاص فيها.
    本条草案第2款规定区域经济一体化组织应声明其享有管辖权的具体事项,因此在协调问题上所要求达到的标准很高。
  9. سواء بطريقة مشروعة أو غير مشروعة.
    此外,还应声援那些工作条件险恶以及非正式就业的人,特别是借调到其他国家的工人以及在皮包公司工作的自营职业者。 他们常常被合法或非法地排除在社会保障和权利之外。
  10. ويتم تحديد جنسية الطفل، الذي يكون أحد والديه مواطناً لدولة طرف بينما يحصل الوالد الآخر على جنسية الدولة الطرف الأخرى، بموجب اتفاق بين الوالدين ويتم إثبات ذلك في بيان.
    如未成年子女的父母一方为协议国一方公民,而另一方获得另一协议国的国籍,则未成年子女的国籍由父母协商决定并附上相应声明。
  11. ويجب على المحاكم الدستورية أن تفي بهذه الحاجة، وينبغي للمجتمع المدني أن يبدي تضامنه مع المدافعين عن حقوق الإنسان والمبلغين عن المخالفات الذين يؤدون خدمة ديمقراطية لصالح بلدانهم والعالم دون الابتعاد عن حب الوطن.
    宪法法院必须解决这一需求,而民间社会应声援人权扞卫者和监察警报方,他们绝非不爱国,而是在履行维护祖国和世界民主制义务。
  12. وفي الصباح التالي أُعلِنت وفاة السيد تميمي من جرّاء الإصابات التي تلقاها من هذه الحادثة وحصلت مفوضية حقوق الإنسان على صور فوتوغرافية لما حدث.
    应声倒下,后来被送往Petah Tiqwa的一家医院。 第二天上午,医院宣布Tamimi先生因这一事件中受伤死亡。 人权高专办得到了这一事件的照片。
  13. صياغة اعتراض منطقي " إلى " يمكنها الاستجابة ... من خلال طرح بيان مناظر قائم على أساس منطقي " .
    他因此建议将 " 应当.提出反对并说明理由 " 的措辞改成 " 可作出反应.据理作出相应声明 " 。
  14. ويتعين على اﻷطراف التي تشترط وجود تشريع مفصل ﻻستعمال هذه اﻻتفاقية كأساس قانوني لتسليم المجرمين أن تنظر في سن مثل هذا التشريع ، حيثما اقتضى اﻷمر . ]ويتعين على الدول اﻷطراف أن تعلن ما اذا كانت تعتزم تطبيق هذه الفقرة .[
    凡是需拟订详细法规以将本公约作为引渡的法律依据的缔约国,均应酌情考虑颁布此种法规。 [缔约国应声明它们是否打算适用本款。 ]
  15. " [4- لا تحول هذه المادة دون قيام دولة متعاقدة بإنفاذ اتفاق لاختيار المحكمة بمقتضى شروط أقل صرامة من تلك المبينة في الفقرة 2 شريطة أن تصدر إعلانا بذلك الشأن لدى التوقيع أو التصديق.
    " [4. 本条不阻碍缔约国按照比第2款所规定的较为宽松的条件对法院选择协议给予效力,条件是该缔约国在签署或批准时作出相应声明。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.