应享福利阿拉伯语例句
例句与造句
- والمبلغ الإجمالي المقطوع هو مدفوعات تشمل جميع جوانب الاستحقاق المُمَارس المحدد (المتعلق بالسفر)().
一次总付是一种涵盖正在行使的特定(旅行)应享福利所有方面的支付方式。 - ينظر التقرير في التطبيقات الحالية والمستقبلية لخيار دفع المبلغ الإجمالي المقطوع بخصوص استحقاقات مختارة.
该报告审议了在当前及未来可能对选定应享福利采用一次总付办法的情况。 - وتتجمع استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، كما هي الحال بالنسبة لاستحقاقات المعاشات التقاعدية، على مدار الحياة الوظيفية العملية للموظفين.
同养恤金福利的情况一样,应享福利在工作人员工作期间累计。 - ويود المفتشون الإشارة إلى أن خيارات الموظفين لا تقتصر على الاستحقاقات الموحدة المتعلقة ببدل الإقامة اليومي.
检查专员希望指出,在标准生活津贴应享福利方面,工作人员不受限制。 - وعلاوة على ذلك، فإن هذه المادة لا تتوافق مع المبدأ المتبع في هولندا الذي يربط الحق في الاستفادة من الاستحقاقات بوضعية الإقامة.
此外,该条不符合荷兰将应享福利与居留身份挂钩的原则。 - ويسفر التوزيع في إطار هذا الهيكل عن جعل النساء مجرد متلقيات للمعونة، حيث يكن جاهلات باستحقاقاتهن.
按照这种结构发放粮食导致妇女完全成为接受恩惠者,并忽视了其应享福利。 - وأنهت هذه الاتحادات عمليات الاحتجاج لاحقا بعد أنّ تلقت من السلطات الاتحادية تأكيدات بشأن التقاعد والاستحقاقات الاجتماعية.
后来,它们在得到联邦当局关于退休和社会应享福利的承诺后结束了抗议。 - (هـ) السلف هي المبالغ المقدمة مقابل استحقاقات وفقا لنظامي الموظفين الإداري والأساسي لموظفي الأونروا الدوليين والمحليين.
(e) 垫款是指依照工程处地区和国际工作人员细则和条例对应享福利的垫款。 - يجري العمل منذ وقت طويل في كثير من المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة بدفع مبلغ إجمالي مقطوع إلى الموظفين بدلاً من الاستحقاقات.
一次总付代替应享福利做法已在联合国系统很多组织实施很长时间。 - ويعادل الحد اﻷقصى من استحقاقات أعضاء محكمة العدل الدولية مرتب تسعة أشهر شريطة أن تبلغ مدة عضويتهم تسع سنوات.
国际法院法官的最高应享福利相当于9个月的薪金,这是基于其任期为9年。 - وكان من نتيجة ذلك أن عام 2010 لم يسجل أي تقدم في حقوق المرأة المتعلقة بالمواطنة والاستحقاقات الاجتماعية.
结果是,2010年没有在妇女的公民权利和社会应享福利方面取得任何进展。 - لم يمنح موظفو الإدارة الرئيسيون سُلفاً على المرتبات أو استحقاقات أو مكافآت غير متاحة لفئات أخرى من الموظفين.
其他类别工作人员不享受的工资预支、应享福利或薪酬,主要管理人员也不享受。 - ونظرا لأن بدل التنقل والمشقة هو، حسب تعريفه، استحقاق يسدد للمغتربين، فإنه لا يستحق للموظفين المحليين.
根据定义,调动和艰苦条件津贴是一种外雇人员的应享福利,不能支付给当地征聘的工作人员。 - (مطالبة مقدمة من موظف في الأمم المتحدة بدفع الفارق في المرتب والاستحقاقات بين رتبتي ع- 6 و ف-3 بأثر رجعي)
(联合国工作人员要求获得追溯支付G-6同P-3级别之间的薪金和应享福利差额) - فقد ظل يتقاضي استحقاقاته وبقي موظفاً لدى الأمم المتحدة وفقاً للنظامين الأساسي والإداري للموظفين.
他继续获得所有应享福利,仍然是联合国工作人员,但须以《工作人员条例和工作人员细则》为条件。