库曼人阿拉伯语例句
例句与造句
- إذ يُطلب من اﻷسر الكردية والتركمانية أن تنتقل إما إلى اﻷجزاء الجنوبية من البلد، وكثيراً ما يكون ذلك إلى مدينة الرمادي، أو إلى المحافظات الشمالية الثﻻث.
要求库尔德人和土库曼人移居该国南部,往往是移居到al-Rammadi 城,或者移居到北方的三个省。 - ١٦- وأعربت اللجنة عن القلق إزاء التقارير التي تتحدث عن التمييز ضد أفراد أقليات معينة، وخاصة اﻷكراد وأهل اﻷهوار واﻷشوريين والمسلمين الشيعة والتركمان.
委员会对少数群体成员,特别是库尔德人、沼泽地人、亚述人、什叶派穆斯林和土库曼人受到歧视的报告表示关注。 - وقد تلقت اللجنة معلومات زعم فيها أن السياسة الراهنة التي تتبعها الدولة الطرف لتعزيز الهوية التركمانية تؤدي إلى التمييز ضد الأشخاص الذين ليسوا من عرق تركماني.
委员会收到的资料指称,缔约国目前实行的发扬土库曼人特征的政策,导致对不属于土库曼种族的人的歧视。 - وأفادت بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق أن حالة طائفة الشبك(153) واليزيديين(154) والمسيحيين والتركمان(155) في نينوى وتميم تثير قلقاً بالغاً(156).
152 联伊援助团报告,尼尼微和塔米姆的沙巴克人、153 雅兹迪人、154 基督徒与土库曼人155 的处境尤为堪忧。 - وطبقا لما ذكرته مؤسسة تركمان العراق لبحوث حقوق الإنسان، لا تزال الفقرات المتصلة بالفيدرالية هي المواضيع الأكثر إثارة للجدل والتي يتعين تعديلها في الدستور.
6 据伊拉克土库曼人权研究基金(人权研究基金)称,宪法中与联邦制相关的段落仍是最有争议的议题,有待修订。 - وفي هذا الصدد، احترام وكفالة حقوق التركمانيين وغيرهم من الشعوب التي تشكل جزءا من العراق وفقا للالتزامات الدولية ذات الصلة (كازاخستان)؛
在这方面,应尊重并保障伊拉克土库曼人等民族的人权。 根据有关国际义务,这些民族与伊拉克不可分割(哈萨克斯坦); - 1- إن غياب القوانين أو وجود تشريعات منافية للمعايير الدولية يؤديان، حسب الاتحاد الدولي لحقوق الإنسان ومنظمة المبادرة التركمانية من أجل حقوق الإنسان، إلى انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان(2) على نطاق واسع.
. 据国际人权联合会和土库曼人权倡议称,缺乏法律或法律不符合国际规范导致大规模侵犯人权的行为。 - وكان بين المشاركين ممثلون عن طوائف المسيحيين والشبك والتركمان واليزيديين، فضلا عن ممثلين عن إدارة محافظة نينوى، وحكومة إقليم كردستان، والحكومة العراقية.
与会者包括基督教徒、沙巴克人、土库曼人和雅兹迪人社区的代表,以及尼尼微行政当局、库尔德地区政府和伊拉克政府的代表。 - ومن إجمالي عدد أعضاء الاتحاد، هناك 82 من النساء ومنهن 66 من التركمان، و11 من الروس، و2 من الأرمن و2 من الأذربيجان، و1 من التتار.
该联盟成员中有82名女性,包括66名土库曼人、11名俄罗斯人、2名亚美尼亚人、2名阿塞拜疆人和1名塔塔尔人。 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، استأنفت لجنة المعتقلين والمفقودين التابعة لمجلس محافظة كركوك عملها، وهي لجنة تضم أعضاء من المجتمعات المحلية العربية والتركمانية والكردية.
在本报告所述期间,由阿拉伯人、土库曼人和库尔德人社区成员组成的基尔库克省议会被羁押者和失踪人员委员会恢复了工作。 - بل إن الجزء اﻷول من القائمة يحدد أسماء ٣٢ شخصا على أنهم من أصل عربي أو كردي أو تركماني جرى اعتقالهم بتهمة التجسس أو اﻻنتماء للمعارضة.
事实上,名单的第一部分列出32人,他们是阿拉伯人、库德族人或土库曼人,都是以间谍或属于反对派的理由被逮捕的。 - بل إن الجزء اﻷول من القائمة يحدد أسماء ٣٢ شخصا على أنهم من أصل عربي أو كردي أو تركماني جرى اعتقالهم بتهمة التجسس أو اﻻنتماء للمعارضة.
事实上,名单的第一部分列出32人,他们是阿拉伯人、库德族人或土库曼人,都是以间谍或属于反对派的理由被逮捕的。 - وقال إن العراق يؤكد على عكس ادعاءات المقرر الخاص، أنه ﻻ وجود ﻷية عمليات إعادة توطين إجبارية لﻷكراد أو التركمان في منطقتي كركوك وخانقين.
10. 与特别报告员的说法相反,伊拉克肯定从未强迫重新安置居住在基尔库克和Khanaqin地区的库尔德人和土库曼人。 - 24- وأشارت المبادرة التركمانية من أجل حقوق الإنسان إلى وجود هيئة رسمية تقوم بالرقابة الأولية للأخبار التي تنقلها مختلف وسائط الإعلام، مما يؤدي إلى انعدام تام للمادة الانتقادية في وسائط الإعلام.
. 土库曼人权倡议指出,有一个官方机构对所有大众传媒信息进行初步检查,导致大众传媒中完全没有批评材料。 - وقدم العرب والأكراد والتركمان الذين يمثلون كركوك في مجلس النواب خلال الفترة المشمولة بالتقرير، مقترحات لمشروع قانون الانتخابات، الذي تستعرضه اللجنة القانونية في مجلس النواب حاليا.
报告所述期间,在国民议会中代表基尔库克的阿拉伯人、库尔德人和土库曼人提出选举法草案,供国民议会法律委员会审查。