库尔德斯坦地区政府阿拉伯语例句
例句与造句
- وفي أعقاب الحادث، تحادث رئيس حكومة إقليم كردستان بارزاني مع الرئيس التركي غول ورئيس الوزراء رجب طيب أردوغان.
事件发生后,库尔德斯坦地区政府主席巴尔扎尼与土耳其总统阿卜杜拉·居尔和总理雷杰普·塔伊普·埃尔多安通了话。 - وستحرص البعثة لدى تناول هذه القضايا على تعزيز حوار جامع بين حكومة العراق وحكومة إقليم كردستان والجهات المعنية الأخرى.
为处理这些问题,联伊援助团将促进在伊拉克政府、库尔德斯坦地区政府和其他相关利益攸关方之间进行包容性对话。 - وتجري حاليا مناقشات مع حكومة العراق وحكومة إقليم كردستان بشأن مشاركتهما في تمويل برامج الأمم المتحدة وأنشطتها ضمن ميزانية عام 2012.
目前正在与伊拉克政府和库尔德斯坦地区政府讨论他们在2012年预算内为联合国方案和活动共同提供资金的问题。 - وفي وقت انعقاد تلك الدورة، كان مجلس الإدارة على علم بالنزاع بين حكومة العراق وحكومة إقليم كردستان بشأن مسألة مبيعات صادرات النفط من إقليم كردستان.
会议上,理事会认识到伊拉克政府和库尔德斯坦地区政府在库尔德斯坦地区石油出口收入问题上存在的争议。 - وقد وقع هذا الحادث بعد دعوات من حزب كوران (التغيير) لحل حكومة إقليم كردستان والبرلمان، بدعوى تفشي الفساد، والدعوة إلى انتخابات جديدة في الإقليم.
此一事件发生之前,变革党要求解散库尔德斯坦地区政府和议会,指控存在腐败,并要求在该地区举行新的选举。 - وضمت المفوضية أيضاً في أنشطتها مؤسسات أخرى مثل اللجنة العراقية لمطالبات الملكية والحكومة الكردية الإقليمية والمنظمات غير الحكومية وغير ذلك من الشركاء.
难民署还在它的活动中吸收其他机构参与,如伊拉克财产索赔委员会和库尔德斯坦地区政府,以及非政府组织和其他伙伴。 - وأبلغت الورقتان المشتركتان 5 و6 أن لجنة حقوق الإنسان في إقليم كردستان لا تتمتع بالاستقلالية الإدارية والمالية وبالتالي، فإنها لا تمتثل لمبادئ باريس(28).
27 联署材料5和联署材料6报告说,库尔德斯坦地区政府人权委员会没有行政和财政独立性,因此不符合《巴黎原则》。 - وإنه ليشجعني أن التعاون والتنسيق في المجال الأمني بين حكومة العراق وحكومة إقليم كردستان قد ازداد بشكل كبير في المعركة المشتركة ضد تنظيم الدولة الإسلامية.
我感到鼓舞的是,伊拉克政府和库尔德斯坦地区政府进行安全合作和协调,大幅度加大他们共同打击伊黎伊斯兰国的力度。 - واستجابة لطلبات حكومة العراق وحكومة إقليم كردستان، قدَّم عدد من البلدان مساعدات عسكرية من خلال نشر مستشارين عسكريين ومعدات عسكرية، فضلا عن المساعدة في المراقبة وجمع المعلومات الاستخباراتية.
应伊拉克政府和库尔德斯坦地区政府的要求,若干国家通过部署军事顾问和军事装备及协助监测和收集情报来提供军事援助。 - وفي ضوء الانسحاب المقرر للقوات العسكرية للولايات المتحدة من العراق، أود أن أحُث حكومة العراق وحكومة إقليم كردستان على تحديد مستقبل الآلية الأمنية المشتركة في الأراضي الداخلية المتنازع عليها.
鉴于美国军队将按计划撤出伊拉克,我敦促伊拉克政府和库尔德斯坦地区政府确定有争议内部领土上的联合安全机制的未来。 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عمل فريق الأمم المتحدة القطري عن كثب مع حكومة إقليم كردستان من أجل إنشاء آلية تمويل مخصصة لتستخدمها الأمم المتحدة في تلبية الاحتياجات المحلية.
在本报告所述期间,联合国国家工作队与库尔德斯坦地区政府密切合作,设立专门的资金机制,使联合国能够应对当地的需求。 - غير أن الكتل البرلمانية تتفق على الحفاظ على الوضع القائم فيما يتعلق بحصة حكومة إقليم كردستان في الميزانية الوطنية، وبأن التقديرات المستقبلية ينبغي أن تستند إلى إحصاء.
不过,议会集团之间已经达成协议,在库尔德斯坦地区政府在国家预算中的份额问题上维持现状,人口普查应作为未来概算的依据。 - ولاحظت الورقة المشتركة 6 أن تمثيل الأقليات على مستوى الفيدرالية وفي إقليم كردستان في مناصب صنع القرار يكاد يكون معدوماً، وذلك في المجال الدبلوماسية وعلى المستويين العسكري والوزاري(128).
127 联署材料6注意到,在联邦层面和库尔德斯坦地区政府的决策岗位,如在外交、军事和部长层面几乎没有少数群体的代表。 - ودفعت حكومة إقليم كردستان بأن لها الحق في 17 في المائة من الميزانية الاتحادية، في حين تقول حكومة العراق بأن هذا الرقم يقل عن ذلك عند " خصم " النفقات السيادية.
库尔德斯坦地区政府主张,它有权获得联邦预算的17%,而伊拉克政府则认为,扣除主权支出之后的数字要低于这个数额。 - يرجى تقديم معلومات عن تنفيذ قانون مكافحة العنف داخل الأسرة (رقم 8)، الذي سنته حكومة إقليم كردستان في عام 2011، الذي يحظر في جملة أمور، تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
2011年库尔德斯坦地区政府颁布了禁止切割女性生殖器官等行为的打击家庭暴力法(第8号),请提供资料说明该法的执行情况。