×

库奈特拉省阿拉伯语例句

"库奈特拉省"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وكذلك تلقت اللجنة الخاصة من حكومة القنيطرة تقريرا بعنوان " تقرير ولاية القنيطرة عن الممارسات الإسرائيلية ضد حقوق الإنسان في الجولان السوري المحتل خلال عام 2003 " ، ويمكن الاطلاع عليه أيضا.
    特别委员会还收到库奈特拉省政府题为 " 库奈特拉省关于2003年以色列在叙利亚戈兰占领区侵犯人权种种行径的报告 " 的报告,该报告也可供查阅。
  2. وكذلك تلقت اللجنة الخاصة من حكومة القنيطرة تقريرا بعنوان " تقرير ولاية القنيطرة عن الممارسات الإسرائيلية ضد حقوق الإنسان في الجولان السوري المحتل خلال عام 2003 " ، ويمكن الاطلاع عليه أيضا.
    特别委员会还收到库奈特拉省政府题为 " 库奈特拉省关于2003年以色列在叙利亚戈兰占领区侵犯人权种种行径的报告 " 的报告,该报告也可供查阅。
  3. وتواصل تسليم المساعدات الغذائية عبر الحدود وعبر خطوط القتال مع إتاحة إمكانية الوصول عبر الحدود في أعقاب اتخاذ القرار 2165 (2014)، مما أدى إلى الوصول إلى مناطق أوسع نطاقا في محافظات حلب ودرعا وحماة وإدلب واللاذقية والقنيطرة.
    继第2165(2014)号决议(允许更广泛地进入阿勒颇、德拉、哈马、伊德利布、拉塔基亚和库奈特拉省的各个地区)通过之后,有了跨界进出渠道,跨界和跨线运送继续开展。
  4. وفي دمشق، اجتمعت اللجنة بسعادة الدكتور فيصل مقداد، وكيل وزير خارجية الجمهورية العربية السورية، وبالسيد ميلاد عطية، رئيس قسم المنظمات الدولية في وزارة الخارجية؛ وبالسيد نواف الشيخ، محافظ القنيطرة.
    在大马士革,委员会会见了阿拉伯叙利亚共和国外交部副部长费萨尔·迈克达德博士阁下、外交部国际组织司司长Milad Atteyyeh先生和库奈特拉省省长Nawaf Al-Sheikh先生。
  5. ولا يزال القتال السائد في أنحاء البلد وحالات تأخر الموافقة أمورا تعرقل وصول المساعدات الإنسانية وتؤثر على قدرات برنامج الأغذية العالمي في مجال إيصال المساعدات على النحو المخطط له، بما في ذلك حماة وريف دمشق والمناطق الريفية في محافظتي درعا والقنيطرة.
    遍布全国各地的战斗以及审批方面的延误继续限制人道主义援助准入,影响粮食署提供,包括在哈马省、大马士革农村省、德拉省和库奈特拉省农村地区按照计划提供援助的能力。
  6. غير أن انعدام الأمن لا يزال يعيق تحصين تطعيم الأطفال في العديد من المناطق بما فيها المناطق الريفية في حماة ودرعا ودير الزور وحلب وحمص والحسكة والرقة وريف دمشق والقنيطرة واللاذقية وفي المناطق المحاصرة.
    但是,不安全局势继续阻碍许多地区的儿童免疫工作,包括哈马省、德拉省、德尔祖尔省、阿勒颇省、霍姆斯省、哈塞克省、腊卡省、大马士革农村省、库奈特拉省、拉塔基亚省的农村地区和围困区。
  7. وفي دمشق، اجتمعت اللجنة بنائب وزير خارجية الجمهورية العربية السورية السيد فيصل مقداد، ومدير إدارة المنظمات الدولية في وزارة الخارجية السيد ميلاد عطية؛ ومحافظ القنيطرة السيد نواف الشيخ.
    特别委员会在大马士革分别会见了阿拉伯叙利亚共和国外交部副部长Fayssal Mekdad先生、外交部国际组织司司长 Milad Atteyyeh先生和库奈特拉省省长Nawaf Al-Sheikh先生。
  8. وتفيد المعلومات التي تلقّتها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بأن القوات الحكومية ألقت مئات البراميل المتفجرة في محافظات حلب، والحسكة، وريف دمشق، ودرعا، وحماة، ودمشق، وإدلب، والقنيطرة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    联合国人权事务高级专员办事处(人权高专办)收到的信息表明,本报告所述期间,政府部队在阿勒颇省、哈塞克省、大马士革农村省、德拉省、哈马省、大马士革省、伊德利卜省和库奈特拉省投掷了数百枚桶爆弹。
  9. وأفادت وكيلة الأمين العام أن اتخاذ القرار 2165 (2014) ساعد الأمم المتحدة على تقديم المساعدات عبر الحدود إلى مئات الآلاف من الأشخاص، وأنه منذ اتخاذ القرار، قدّمت الأمم المتحدة المساعدة إلى كل المواقع التي يصعب الوصول إليها في محافظات حلب وإدلب ودرعا والقنيطرة.
    她报告说,第2165(2014)号决议已帮助联合国为数十万人提供跨界援助;自该决议通过以来,联合国为阿勒颇省、伊德利布省、德拉省和库奈特拉省几乎所有难以进入的地点提供了援助。
  10. دعم أنشطة التوعية بخطر الألغام في محافظة القنيطرة التي يقودها الهلال الأحمر العربي السوري بالتنسيق مع لجنة الصليب الأحمر الدولية، عن طريق تعريف السكان المحليين وقادة المجتمعات المحلية والسلطات المحلية وتلاميذ المدارس بالتهديدات التي تشكلها الألغام في المنطقة الفاصلة، وإزالة الألغام التي يكتشفها المدنيون وتدميرها
    为叙利亚阿拉伯红新月会在库奈特拉省与红十字委员会协调开展的提高地雷意识行动提供支持,帮助当地居民、社区领袖、地方当局和学校儿童了解隔离区的地雷威胁,清除并销毁平民发现的地雷
  11. دعم أنشطة التوعية بخطر الألغام في محافظة القنيطرة، التي يقودها الهلال الأحمر العربي السوري بالتنسيق مع لجنة الصليب الأحمر الدولية، عن طريق تعريف السكان المحليين وقادة المجتمعات المحلية والسلطات المحلية وتلاميذ المدارس بالتهديدات التي تشكلها الألغام في المنطقة الفاصلة، وإزالة الألغام التي يكتشفها المدنيون وتدميرها
    为叙利亚阿拉伯红新月会在库奈特拉省与红十字委员会协调开展的提高地雷意识行动提供支持,帮助当地居民、社区领袖、地方当局和学校儿童了解隔离区的地雷威胁,清除并销毁平民发现的地雷
  12. 415- وتقوم الدولة بشكل مستمر بالتوعية تجاه الألغام التي زرعتها إسرائيل في محافظة القنيطرة والتي تسفر سنوياً عن إعاقة عشرات المواطنين والأطفال (من الجنسين) منهم من يتوفى ومنهم من يحمل إعاقته معه مما يدل على إرهاب هذا الكيان وعنصريته الرهيبة ويسهم بزيادة التكاليف على الدولة. سابعاً- الخاتمة
    国家不断寻求提高对以色列在库奈特拉省埋设的地雷的认识,这些地雷每年炸死并且使数十名男女公民和儿童伤残,这就意味着这一实体的恐怖主义和可怕的种族主义让国家付出了更大的代价。
  13. وعلى وجه الخصوص، وفرت وزارة الخارجية للجنة التقرير السنوي السادس والثلاثين الذي أعدته الحكومة بشأن هذا الموضوع، وتلقت اللجنة الخاصة أيضا بيانا من مدير إدارة المنظمات الدولية بوزارة الخارجية، وأحيل إليها تقرير أعدته محافظة القنيطرة بشأن الانتهاكات الإسرائيلية لحقوق الإنسان في الجولان السوري المحتل.
    特别是,外交部提供了该国政府关于这个问题的第三十六次年度报告,外交部国际组织司司长向特别委员会提交了一份声明,转交了库奈特拉省政府关于以色列在被占领的叙利亚戈兰侵犯人权行为的报告。
  14. استمر النزاع على نطاق واسع في جميع أنحاء الجمهورية العربية السورية وتواصل العنف بمستويات مرتفعة على امتداد البلد خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ولا سيما في محافظات حلب، وحماة، وحمص، ودير الزور، وريف دمشق، ودمشق، والحسكة، وإدلب، ودرعا، والقنيطرة، والرقّة.
    在本报告所述期间,阿拉伯叙利亚共和国各地继续发生广泛冲突和严重暴力,特别是在阿勒颇省、哈马省、霍姆斯省、德尔祖尔省、大马士革农村省、大马士革省、哈塞克省、伊德利卜省、德拉省、库奈特拉省和腊卡省。
  15. إن قرية الغجر هي قرية سورية احتلت عام 1967 من قبل إسرائيل، وسكان القرية هم مواطنون عرب سوريون يحمل معظمهم هويات سورية قبل عام 1967 ويعيشون فيها؛ وأوراق الملكية حددت تبعية القرية وأراضيها لمحافظة القنيطرة السورية، وبالتالي فإن عملية التقسيم من شأنها تعديل الوضع السيادي للقرية.
    al-Ghajar村是1967年被以色列占领的叙利亚村庄。 该村的居民是阿拉伯叙利亚公民,多数持有叙利亚身份证并且在1967年之前就生活在该村。 此外,地契也规定该村及土地属于叙利亚库奈特拉省
  16. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.