广泛对话阿拉伯语例句
例句与造句
- وانتشرت التنظيمات السياسية والإجرامية في تيراي بسبب عدم التمكن، في مرحلة مبكرة، من إحراز تقدم يُذكر في تنفيذ عملية حوار واسعة.
由于没有在早期推动广泛对话进程方面取得重大进展,德赖平原的政治组织和犯罪组织数量大量增加。 - وبالاعتماد على هذه الخبرة، فإن هذا الحوار الأوسع نطاقا يمكن أن يمتد ليشمل مسائل السياسات والممارسة فضلا عن المسائل المتعلقة بالمسؤوليات عن اتخاذ الإجراءات وتعبئة الموارد.
根据此项经验,此一广泛对话可延伸至政策和做法问题,以及对行动负责和调集资源的问题。 - وخلافا لذلك فإن رغبتنا لا تزال في تهيئة الظروف لحوار مستفيض أملا في أن تكون إدارة الولايات المتحدة مستعدة للنظر في العلاقة من منظور جديد وبنّاء.
我们仍然希望为进行广泛对话创造条件,期待美国政府准备从新的建设性角度看待这种关系。 - واستمرت عملية الحوار الموسَّع خلال النصف الثاني من السنة، وذلك بهدف مناقشة نتائج مؤتمر لوس كابوس والاستعداد لانتقال رئاسة مجموعة العشرين إلى الاتحاد الروسي.
今年下半年继续进行广泛对话,旨在讨论洛斯卡沃斯成果,并为俄国担任20国集团主席做准备。 - بيد أن هذا يستلزم أولا الاستعداد للتعاون الذي لا يمكن أن يتحقق إلا بإجراء حوار واسع النطاق، ومن خلال الثقة المتبادلة والتفاهم بين الدول المتشاطئة.
但是,这必然要求先有合作意愿,沿岸国只有通过广泛对话、相互信任和理解才能拥有这种意愿。 - وقد كان الاتفاق موضوع جلسات حوار ومشاورات مستفيضة مع الدول الأعضاء في اليونيدو، واتخذت هيئات اليونيدو التشريعية عددا من المقررات في هذا الخصوص().
该协定是与工发组织成员国进行广泛对话和磋商的专题,工发组织各理事机构在这方面作出了一些决定。 - وقدمت الأمم المتحدة أيضاً المساعدة التقنية من أجل إجراء حوار واسع النطاق بشأن التعليم المتعدد اللغات، وتمثيل الأقليات في الحياة السياسية، وإقامة حكم ذاتي محلي أكثر شمولا.
联合国还为有关多语教育、少数族裔参政和更具包容性地方自治政府的广泛对话提供了技术援助。 - كما أنه يهيئ فرصة أيضا لإجراء حوار واسع داخل البلد من شأنه أن يمهد الطريق لتصديق الجمعية الوطنية على برنامج مرحلة ما بعد الانتخابات.
它也为该国内部开展广泛对话提供了一个机会,这一广泛对话将为国民议会批准选举后工作日程铺平道路。 - كما أنه يهيئ فرصة أيضا لإجراء حوار واسع داخل البلد من شأنه أن يمهد الطريق لتصديق الجمعية الوطنية على برنامج مرحلة ما بعد الانتخابات.
它也为该国内部开展广泛对话提供了一个机会,这一广泛对话将为国民议会批准选举后工作日程铺平道路。 - وإذ يلاحظ أن المنتدى الحضري العالمي يتيح الآن فرصة لإجراء حوار موسع فيما بين الحكومات والسلطات المحلية والشركاء الآخرين في جدول أعمال الموئل،
注意到 世界城市论坛已经为各国政府、地方主管当局及其他《人居议程》伙伴进行广泛对话提供了一个机会, - إن المقرر أوصت به لجنة التنسيق الإداري في أعقاب الحوار المستفيض وتوافق الآراء فيما بين أعضائها، مع المشورة القانونية من مكتب الشؤون القانونية.
管理协委会在与其成员进行广泛对话并达成共识,并且综合了法律事务厅的司法建议后,建议做出这一决定。 - ورد المدير الإقليمي فأعرب عن تقديره لعلاقات العمل القوية بين الحكومات والشركاء من المجتمع المدني وللحوار المكثَّف الذي جرى أثناء وضع توصية البرنامج.
区域主任在答复时表示赞赏各国政府与民间社会伙伴间牢固的工作关系以及在拟订方案建议时进行的广泛对话。 - ولمواجهة أزمة الطاقة، من الهام إقامة حوار موسع وحقيقي بين الأطراف ذات الصلة لتحديد الخيارات المثلى المتاحة للتعامل مع هذه القضية.
为了应对能源危机,至关重要的是,有关各方必须开展真正意义上的广泛对话,找到可以利用的最佳备选解决方案。 - 3- وتلاحظ اللجنة بارتياح الحوار المطول الذي جرى مع الوفد الرفيع المستوى الذي أوفدته الدولة الطرف وللردود على الأسئلة التي أثيرت في أثناء الحوار.
委员会赞赏地注意到与缔约国派遣的高级别代表团进行的广泛对话,以及就对话期间提出的问题所作的答复。 - " ويرحب مجلس الأمن بشروع المجلس الانتخابي الانتقالي في العملية الانتخابية في هايتي بإجراء حوار موسع بشأن التحضير للانتخابات.
" 安全理事会欢迎临时选举委员会(临选委)就选举筹备问题举行广泛对话,启动了海地的选举进程。