平移阿拉伯语例句
例句与造句
- 62- واتبعت سري لانكا، على مدى السنوات التي عاشتها كبلد مستقل، نظاماً متعدد الأطراف، وكان على رأسها حكومات منتخبة بطريقة ديمقراطية، وكانت السلطة تنتقل من حكومة إلى أخرى بصورة سلمية.
自独立以来,斯里兰卡一直实行积极的多党制,民主选举政府,并和平移交权力。 - إذ يشمل هذا النقل لﻹحداثيات بعض التشويهات باﻹضافة إلى نقل ذي سبعة بارامترات تتألف من ثﻻث دورات ثابتة وثﻻث تحويﻻت صارمة وتغييرا لمقياس الرسم.
这项坐标变换除七种参数变换(三种刚体转动、三种刚体平移和一种标度改变)外,还涉及变形。 - وجرى تقديم دعم مكثف لليمن في مجال الوساطة للمساعدة في تنفيذ عملية انتقال سلمي وتفاوضي للسلطة، وفي إطلاق الحوار الوطني.
在也门,联合国提供了广泛的调解支持,以协助落实通过谈判达成的权力和平移交,并协助启动全国对话。 - وقد شهدت البلاد منذ الاستقلال في عام 1979 ثمانية انتخابات حرة ونزيه وثلاث عمليات سلمية لنقل السلطة بين الأحزاب السياسية المعارضة.
自1979年独立以来,该国顺利举行了八次自由公正的选举,在反对派政党之间三次实现权力和平移交。 - 1-1 توفير الأمن لردع العنف، وكفالة تحقيق حماية المدنيين المعرضين لتهديد مباشر وتيسير العودة الطوعية الآمنة والهجرة السلمية
1 提供安保以遏制暴力行为,确保保护受紧迫威胁的平民并为安全自愿返回、提供人道主义援助以及和平移徙提供便利 - لقد تمكنا في موريتانيا هذا العام من تتويج المسيرة الديمقراطية لشعبنا بإرساء نظام ديمقراطي تعددي مرتكز على دستور يكفل احترام مبدأ التداول السلمي للسلطة.
今年,基于保障有权和平移交权力的《宪法》,我们毛里塔尼亚建立了一个多元系统,以此推进了民主进程。 - وقد لقي هذا الانتقال السلمي ترحيبا عالميا باعتباره علامة على ما يتحلى به الشعب الكيني من نضج سياسي وكونه مثالا يحتذى في غيره من البلدان.
政权的和平移交受到了全世界的欢呼,认为这是肯尼亚人民政治成熟的一种表现,是值得其他国家学习的榜样。 - ويمثل تداول السلطة، والنقل السلمي للصلاحيات التنفيذية والتشريعية بالسبل الديمقراطية، من خلال انتخابات حرة ونزيهة، بوصفها ضمانات للاستقرار، أساس الحكم الديمقراطي في السودان.
以民主手段通过自由公正的选举下放权力以及和平移交行政和立法权力是稳定的保证,应成为苏丹民主治理的基础。 - وأشكر حكومة العراق على تعاونها مع الأمم المتحدة في نقل معظم سكان مخيم العراق الجديد سابقا في كنف السلام إلى مخيم الحرية، مكان العبور المؤقت.
我感谢伊拉克政府与联合国合作,将新伊拉克营地的大多数居民和平移送至Hurriya营地的临时过渡点。 - وأدلى الرئيس بكلمة لدى قبوله الشهادة، أكّد فيها على وحدة الأمة، وهنّأ الرئيس كرزاي، الرئيس المنتهية ولايته، على الانتقال السلمي للسلطة بين رئيسين منتخبين.
他在接受证书时发表讲话,强调民族团结,并祝贺离任总统卡尔扎伊从一位民选总统向另一位民选总统和平移交权力。 - وكما هو مبين في تقرير الأمين العام، فهذه هي المرة الأولى في تاريخها، التي شهدت فيها هايتي انتقالاً سلمياً للسلطة بين رئيس منتخب ديمقراطياً، وآخر من المعارضة.
正如秘书长在其报告中指出的那样,海地完成了有史以来第一次从一个民选总统到另一个来自反对派的民选总统的权力和平移交。 - لقد شهدنا عمليات انتقال السلطة سلميا خلال الانتخابات الثلاثة الماضية في ظل حكومات انتقالية محايدة حيث مارس الناخبون حقهم في الانتخاب بحرية وبدون خوف أو تخويف.
在中立看守政府主持下举行的三次选举期间,我们都曾和平移交权力,当时选民在没有恐惧、不受恫吓的情况下自由地行使了公民权。 - وأشار الممثل الدائم للعراق لدى الأمم المتحدة، محمد علي الحكيم، إلى نقل السلطة سلميا بعد الانتخابات الوطنية الديمقراطية التي أجريت في العراق في وقت سابق من عام 2014.
伊拉克常驻联合国代表穆罕默德·阿里·哈基姆大使指出,2014年早些时候举行伊拉克民主的全国选举之后和平移交了权力。 - (أ) عملية تسليم السلطة وتسلّمها بصورة سلمية بين رئيس منتخب ديمقراطياً وآخر ينتمي إلى المعارضة، ويؤكد أهمية إجراء الانتخابات المحلية والبرلمانية القادمة في الظروف المناسبة؛
(a) 最近由一位民选总统向另一位反对党的民选总统和平移交政权,强调必须确保即将举行的地方和议会选举是在恰当的条件下进行的; - ويتزامن انعقادها أيضاً في أفريقيا مع خروج كينيا، البلد المضيف، لتوه من عملية انتخابات ديمقراطية لقيت صدىً واسعاً لشفافيتها والانتقال السلمي للسلطة.
其召开地点又恰在非洲 -- 我们的东道国肯尼亚所在的大陆 -- 该国刚刚完成的民主选举进程因其透明度和权力和平移交而赢得了各方的普遍赞赏。