×

平壤宣言阿拉伯语例句

"平壤宣言"的阿拉伯文

例句与造句

  1. واعتمد الطرفان كذلك إعلان بيونغ يانغ بين اليابان وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية كأساس لعلاقاتهما الثنائية.
    双方还通过了 " 日本 -- -- 朝鲜民主主义人民共和国平壤宣言 " ,以此作为双边关系的基础。
  2. والأمر نفسه ينطبق على وقف اختبار إطلاق القذائف البعيدة المدى الذي اتفقت عليه جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية واليابان في إطار إعلان بيونغ يانغ الصادر في عام 2002.
    同样,2002年《朝日平壤宣言》中朝鲜民主主义人民共和国与日本之间的暂停远程导弹试射协定也失效。
  3. وتعهدت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية واليابان باتخاذ خطوات لتطبيع العلاقات بينهما وفقاً لإعلان بيونغ يانغ على أساس تسوية القضايا المؤسفة المثيرة للقلق الماضية والقائمة بينهما.
    朝方和日方承诺,根据《日朝平壤宣言》,在清算不幸历史和妥善处理有关悬案基础上,采取步骤实现关系正常化。
  4. وقد أوفت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بحسن نية بالتزاماتها بمقتضى الاتفاقات المختلفة المبرمة بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية واليابان بروح إعلان بيونغ يانغ، وهو ما أفضى إلى تسوية قضية المخطوفين بصورة كاملة.
    朝鲜按照《平壤宣言》的精神忠实履行各种朝鲜-日本协定规定的义务,因此完全解决了绑架问题。
  5. وتابع قائلا إن إعلان بيونغيانغ، ينص أن على اليابان أن تعوض عن جرائمها الماضية، وأن على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن تحل مشكلة اليابانيين المختطفين.
    根据《平壤宣言》的规定,日本必须为其过去的罪行作出赔偿,朝鲜民主主义人民共和国才解决遭绑架的日本人问题。
  6. بل إن إعلان بيونغ يانغ بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية واليابان أصبح مهددا بسياسة اليابان الطائشة والعدوانية تجاه جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    甚至《朝鲜民主主义人民共和国-日本平壤宣言》的命运都因日本针对朝鲜民主主义人民共和国不顾后果的敌对政策而受到威胁。
  7. وقد أوضح رئيس الحكومة اليابانية مرارا وتكرارا موقفه بأنه ينبغي معاملة الكوريين المقيمين في اليابان معاملة طيبة بدون أي تمييز، وذلك أثناء إبرام جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية واليابان إعلان بيونغ يانغ، كما في مناسبات أخرى عديدة.
    日本首相曾在通过《朝鲜和日本平壤宣言》时和其他场合一再阐明其友好对待旅日朝鲜人的立场。
  8. ووقع الزعيمان على إعلان بيونغ يانغ، الذي أكد فيه الجانبان أنه بغية إقرار حل شامل للقضايا النووية في شبه الجزيرة الكورية، فإنهما سيمتثلان لكل الاتفاقات الدولية ذات الصلة.
    两位领导人签署了《平壤宣言》,双方在其中申明,为了全面解决朝鲜半岛的核问题,它们将遵守所有有关的国际协定。
  9. وقال إن سلوك حكومة اليابان يعد مخجلاً بشكل خاص، نظراً لأن مسألة الاختطاف قد سُوّيت تماماً من خلال الجهود التي بذلتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لتنفيذ إعلان بيونغ يانغ.
    考虑到通过朝鲜民主主义人民共和国为落实《平壤宣言》所做的努力,已彻底解决绑架问题,日本政府的行为尤为可耻。
  10. وبالنظر إلى مشكلة المسائل العالقة بين اليابان وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، يود وفدي مرة ثانية أن يشير إلى أن إعلان بيونغ يانغ يدعو إلى تسوية تلك المسائل ثنائيا.
    关于日本和朝鲜民主主义人民共和国之间的悬案问题,我国代表团谨再一次指出,《平壤宣言》呼吁以双边方式解决这些问题。
  11. وفيما يتعلق بإعلان بيونغيانغ، بذلت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية قصارى جهدها لاحترام تعهداتها، لا سيما فيما يتعلق بالأشخاص المفقودين، في الوقت الذي رفضت فيه اليابان تحمل مسؤولياتها.
    关于《平壤宣言》,朝鲜民主主义人民共和国已经尽其所能遵守其承诺,特别是关于失踪人员的承诺,然而日本拒绝承担其责任。
  12. وفضلا عن ذلك، ستواصل اليابان بذل أقصى جهودها بحيث تتم تسوية المسألة النووية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ومسألة الاختطاف على نحو شامل ووفقا لإعلان بيونغ يانغ لعام 2002.
    另外,日本将继续做出最大努力,以使朝鲜民主主义人民共和国核问题和绑架问题将根据2002年《平壤宣言》得到全面解决。
  13. وأضاف أن وفد بلده يرفض أيضا المزاعم السخيفة التي تصدر عن اليابان بشأن عمليات الاختطاف. فهذه المسألة قد حُلّت تماما نتيجة للجهود المخلصة المبذولة لتنفيذ إعلان بيونغ يانغ لعام 2002.
    朝鲜代表团还驳斥了日本提出的关于劫持的荒谬指控,这一问题已经通过切实努力执行《2002年平壤宣言》得以彻底解决。
  14. وقد أكد ممثلو تلك الحكومة مجدداً موقف الحكومة بشأن القضية وهو أنه يتعين حلها ضمن الإطار الثنائي الذي يتضمنه إعلان بيونغ يانغ الذي اعتمدته الدولتان.
    朝鲜人民民主主义共和国政府的代表重申了政府对这个问题的立场,即:这个问题应该在两国通过的《平壤宣言》提供的双边框架内予以解决。
  15. واعتمد الجانبان إعلان بيونغ يانغ لعام 2002، وهو الإعلان المستند إلى الحوار السلمي وحل المنازعات المعلقة على أساس القانون الدولي، وبخاصة للمساعدة في تسوية قضية الاختطاف.
    双方还通过了《2002年平壤宣言》,保证在国际法基础上就尚未解决的争端举行和平对话,并解决这些问题,尤其是推动解决绑架问题。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.