×

干预部队阿拉伯语例句

"干预部队"的阿拉伯文

例句与造句

  1. `4 ' وتعهد مؤتمر رؤساء الدول والحكومات ببذل كل الجهود من أجل النشر العاجل لقوات التدخل المسلحة على طول الحدود بين البلدان الثلاثة.
    ㈣ 国家元首和政府首脑会议承诺采取一切必要措施,沿着三国之间的边界认真部署武装干预部队
  2. 31- ويطلب اشتراك قوات التدخل الخاصة في عمليات القبض عند وجود مخاطر عالية ولا سيما عند وجود دلائل قوية على حيازة الأشخاص المطلوب القبض عليهم أسلحة نارية.
    当怀疑拘捕对象持有火器而使拘捕行动具有高度危险性时,会请求特种干预部队人员参与。
  3. ويبلغ قوام القوة الفاصلة التابعة لفريق المراقبين العسكريين حاليا ٦٠٠ جندي، وتتكون من وحدات من بنن وتوغو وغامبيا والنيجر.
    目前,西非观察组驻几内亚比绍干预部队保持600名兵员,由来自贝宁、冈比亚、尼日尔和多哥的士兵组成。
  4. ليشتي من شرطة الأمم المتحدة المسؤولية الأولية عن تأمين حفظ النظام، التي تقاس بعدد التدخلات التي تقوم بها وحدة التدخل السريع في حالات الاضطرابات المدنية
    1.3 国家警察从联合国警察手中接管人群控制的主要责任,衡量手段是快速干预部队对骚乱的干预
  5. أما الجهات التي تخضع لوزارة الدفاع فهي الجيش العراقي والحرس الوطني العراقي وقوة التدخل وقوة العمليات الخاصة والقوات الجوية العراقية وقوة خفر السواحل.
    属于国防部管辖的有伊拉克陆军、伊拉克国民警卫队、干预部队、特种作战部队、伊拉克空军和海岸警卫队。
  6. وتشمل القوات التي تتبع لوزارة الداخلية، في فترة ما من الزمن على الأقل، دائرة الشرطة العراقية، وقوة التدخل المدني، وإدارة مراقبة الحدود، ودائرة حماية المرافق.
    内务部所辖部队,至少在一段时间内,包括伊拉克警察署、民事干预部队、边境执法局、以及设施保卫署。
  7. وأشجع، على وجه الخصوص، الاتحاد الأفريقي على الإسراع في تعيين المبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي للمناطق المتضررة من جيش الرب للمقاومة واستكمال تخطيط وتفعيل قوة التدخل الإقليمية.
    我特别鼓励非洲联盟加快任命非洲联盟受上帝军影响地区问题特使,并完成区域干预部队的规划和运作。
  8. وفي الوقت نفسه، واصلت الدعوات إلى إنشاء قوة تدخل أفريقية لمساعدة القوات المسلحة المالية على استعادة السيطرة على شمال البلاد واكتساب المزيد من القوة والزخم على الصعيد الدولي.
    与此同时,国际社会愈加紧迫和强烈地呼吁部署非洲干预部队,以协助马里武装部队收复北部地区。
  9. لا بد أن تدخل ليبريا على الفور قوة تَدَخُّلْ دولية وتقوم بعمليات تجريد المقاتلين من الطابع العسكري ونزع أسلحتهم وإعادة إدماجهم.
    C. 紧急人道主义援助 74. 国际干预部队必须立即进驻利比里亚,执行战斗人员非军事化、解除武装和重返社会的任务。
  10. وينبغي أن تشمل الجهود الجارية التي تبذلها البعثة لتدريب الشرطة أيضا تدريب وحدات إضافية للتدخل السريع لتوفير مزيد من الأمن خلال الفترة المتبقية من الدورة الانتخابية الحالية.
    联刚稳定团持续开展的警察培训还应包括培训更多的快速干预部队,以加强当前选举周期余下部分的安保工作。
  11. وطرحوا مبدأ نشر قوات محايدة لفك الاشتباك على الحدود المشتركة بين الدول المعنية لحل المطالب الأمنية التي قدمتها رواندا وأوغندا وبوروندي بصفة عامة.
    他们提出在敌对国家的共同边界上部署中立干预部队的原则,是解决卢旺达、乌干达和布隆迪笼统提出的安全问题的办法。
  12. 5-12 عرَّف السياسيون والعسكريون على السواء جزءاً أساسياًّ من التخطيط لفترة ما قبل التدخل بأنه استراتيجية الخروج (ليست جدولاً زمنياًّ للخروج) للقوات المتدخلة.
    12 政治和军事人员都将干预前规划工作的一个必不可少的部分认定为干预部队的撤出战略(与撤出时间表不是一回事)。
  13. ليشتي، بما في ذلك وحدة التدخل السريع، تتطلب تدريبا وتطورا إضافيين لتعزيز مهاراتها التقنية وقيمها المهنية.
    我们赞同秘书长的评估,即东帝汶的执法机构、包括快速干预部队,需要进一步的培训和发展才能加强其技术和增进其在业务方面的作用。
  14. ومن المتوقع إيفاد بعثة تقييم تقني أخرى إلى البلدان المتضررة من جيش الرب للمقاومة خلال الأشهر المقبلة ومن المتوقع أن يبدأ عمل قوة التدخل الإقليمية في عام 2012.
    预计未来几个月再向受上帝抵抗军影响的国家派出一个技术评估团,区域干预部队预期在2012年开始运作。
  15. وأعربت عن اقتناع حكومتها بالحاجة إلى وجود قوة تدخل افريقية دائمة، وبأن هذا الدور يمكن أن يضطلع به في الوقت الحاضر فريق المراقبة التابع للجماعة اﻻقتصادية لدول غربي أفريقيا.
    科特迪瓦政府深信需要一支常备非洲干预部队,这个角色目前可以由西非经共体监测组 (西非监测组)来担任。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.