×

干燥的阿拉伯语例句

"干燥的"的阿拉伯文

例句与造句

  1. (و) صمام في منتصف القمينة في حالات القمائن الطويلة الرطبة والجافة (لتكتُّل الوقود) (برنامج البيئة، 2004ج).
    (f) 如果使用的是进深较长和潮湿或干燥的焚烧窑,在焚烧窑中端点设置的阀门(用于大量注入燃料)(环境署,2004年c)。
  2. إذ أفادت التقارير بأن انتشار اﻻلتهاب السحائي، الذي ساعدت عليه حرارة الطقس وجفافه، فاق جميع اﻷوبئة السابقة، فأصبح خطره يتهدد أكثر من مليون نسمة.
    这次脑膜炎暴发还因炎热干燥的天气而蔓延,据报道,其严重程度超过以往所有的流行病,使100多万人受到威胁。
  3. وواصل المجلس الدانمركي للاجئين توزيع مواد لبناء غرفة جافة ودافئة على 180 أسرة، كما قدم منح أمن غذائي لـ 130 أسرة في مقاطعة غالي.
    丹麦难民理事会继续在加利区为180户家庭建造温暖干燥的房屋发放建筑材料,并向130户家庭发放食品保障金。
  4. وينبغي أيضاً مراعاة أن الإنتاج الزراعي للأراضي الرطبة المجففة قصير الأجل، وكثيراً ما يسفر عن زيادة كبيرة في الأضرار البيئية والاقتصادية (مثل تصريف مياه أرض الحولة الرطبة في إسرائيل).
    还应该考虑到的是,干燥的湿地的农业生产期很短,对环境和经济的损害太大(如以色列Hula湿地的排水)。
  5. وقد وفد الجمالة الأفغان أول مرة إلى استراليا في ستينات القرن التاسع عشر واضطلعوا بدور حاسم في فتح البادية الأسترالية الشاسعة الجافة أمام التجارة والنقل عبر القارة.
    阿富汗骆驼夫首先在1860年代来到澳大利亚,并在开拓辽阔、干燥的澳大利亚内地以进行跨洲贸易和运输方面发挥了重要作用。
  6. وترحب منغوليا، بوصفها بلدا غير ساحلي وذا مناخ جاف، بتركيز المنتدى العلمي هذا العام، الذي عقد أثناء المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، على المياه واحتمالات استخدامها على نحو أفضل باستعمال التكنولوجيات النووية.
    作为气候干燥的内陆国家,蒙古欢迎原子能机构今年的科学论坛把关注焦点放在水以及运用核技术更妥善利用水的前景上。
  7. ويتمثل هدف برنامج الإصلاح في حالات الطوارئ الذي تنفذه المفوضية في توفير غرفة واحدة دافئة وجافة على الأقل خلال فترة الشتاء إلى أن يتسنى تشييد مبان أكثر استدامة فــي الربيـع.
    难民专员办事处的紧急修复方案,目的是在冬季期间每人至少提供一间温暖、干燥的房间,以待春季时再进行持久住房的修复工作。
  8. ويشترك أكثر من 40 من علماء ماليزيا وطلاب الدراسات العليا فيها منذ عام 1999 في أنشطة للأبحاث في أنتاركتيكا، وهي أقسى قارات العالم برودة وأعصفها رياحا وأشدها جفافا.
    自从1999年以来,已经有40多名马来西亚科学家和研究生参与了在世界上最寒冷,风力最强和最干燥的大陆南极洲进行的研究活动。
  9. ولا ينبغي وضع الحاويات والعبوات المغلقة على نفايات تحتوي على زئبق مع غيرها من النفايات؛ بل ينبغي لصق بطاقات تعريفية عليها وتخزينها في مكان جاف من قبيل مستودع أو أيّ حيّز مكاني آخر لا يتردد إليه الناس عادةً.
    储存含汞废物的容器和包装不应与其他废物混合存放;应对其进行标识并存放在干燥的地方,如仓库或其他人少的场所。
  10. وإسرائيل، بوصفها بلدا قاحلا في معظمه، كانت من أول البلدان التي انضمت إلى اتفاقية مكافحة التصحر، كما أنها كانت نشطة في آلية غرفة مقاصة تصحر شمال البحر المتوسط.
    作为一个大部分地区都非常干燥的国家,以色列是第一批加入《防治荒漠化公约》的国家之一,它在北地中海荒漠化问题信息交换所机制中也非常活跃。
  11. ويتوقع أن يفرض موسم الجفاف المقبل احتياجات عملياتية أكبر مع بداية هجرة الرعاة ونظرا إلى أن الطقس الجاف يتيح زيادة حركة قوات جماعات الميليشيات ولصوص الماشية وغيرهم من مصادر انعدام الأمن.
    由于在即将到来的旱季中牧民开始迁移,加之干燥的天气条件提高了民兵部队、武装抢牛者和其他不安全因素的机动性,这将对特派团提出更高的行动要求。
  12. ويأتي نظر عملية المنتدى في النظم اﻹيكولوجية الحرجية الجبلية في الوقت المناسب إذ يتعاظم اﻻهتمام بالتنمية المستدامة للجبال وبالمسائل المتصلة بالمياه بصورة عامة، ويمكن أن تنطبق عدد من التوصيات المتعلقة بالنظم اﻹيكولوجية الحرجية في المناطق الجافة على الغابات الجبلية أيضا.
    鉴于日益关注可持续山区发展和一般的与水有关的问题,森林论坛审议山区森林生态系统的问题非常及时;关于干燥的森林生态系统的若干建议可同样适用于山区森林。
  13. )د( حث البلدان على إقامة مناطق محمية بغية حماية النُظم اﻹيكولوجية الحَرجية وما يرتبط بها من نُظم، وحماية مواردها المائية، ووجوه استخدامها التاريخية والتقليدية في المواقع المﻻئمة في المناطق التي تتأثر بالجفاف، وﻻ سيما في المناطق القاحلة وشبه القاحلة والجافة القليلة الرطوبة.
    (d) 促请各国在受干旱影响的地区、尤其是干旱和半干旱和干燥的亚湿热带的适当地点建立保护区,以保护森林和有关生态系统、其供水以及水的历史和传统用途;
  14. وتعد الطبقة المائية الجوفية القريبة موردا إقليميا حاسما من الناحية الاستراتيجية في هذه المنطقة القاحلة، التي لا يوجد فيها إلا بضعة موارد بديلة من المياه العذبة، وتقل فيها الأمطار التي تهطل على نحو غير منتظم ويسودها الجفاف، والتي تكون عرضة لتدهور التربة والتصحر.
    在这个气候干燥的区域,可供选择的淡水资源很少,降雨稀少且不规律,长年干旱,正在面临土地退化和荒漠化,努比亚含水层是一个战略上极其重要的区域资源。
  15. تغطي هذه الغابات أساساً المنحدرات المطلة على المحيط الهادئ، ويمكن أن توجد أيضاً في بعض المساحات الصغيرة المُطلة على المحيط الأطلنطي، مثل الغابات الجافة جداً في المناطق الرملية التي تقع جنوب الحديقة العامة الوطنية لبيكو بونيتو، وهي الموئل الرئيسي للعصفور الأخضر الزمردي، الذي ينتشر في هذا النوع من الغابات؛
    这类森林主要分布在太平洋坡地,不过也可以在大西洋一边的一些小区内找到,例如在翠绿蜂雀的主要栖息地皮科博尼图国家公园以南的沙地里的非常干燥的森林。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.