帷阿拉伯语例句
例句与造句
- لقد وصلنا إلى نهاية مؤتمر عالمي تاريخي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
这次历史性的反对种族主义、种族歧视、仇外心理和相关的不容忍现象世界会议即将落下帷幕。 - ولاحظ المجلس أيضا أن الإدارة قامت على أساس استثنائي بمنح تنازل عن تقديم العطاءات الرسمية فيما يتعلق بتصميم المناظر الطبيعية وتصميم الحائط الساتر البديل.
审计委员会还指出行政当局对园林设计和更替帷幕设计的正式投标给予例外的免除。 - وبحلول موعد إسدال الستار على أحد عروض برودواي، سيكون 250 شخصاً، معظمهم من النساء والأطفال، قد بيعوا في سوق الاستعباد القسري أو البغاء.
一场百老汇演出落下帷幕之时,250人,其中大多数是妇女和儿童,就将被贩运去卖淫。 - ويعتبر وضع ستار بين الشاهد الذي يدلي بشهادته والمتهم إحدى الآليات الأكثر شيوعا وفعالية المستخدمة في تنفيذ أوامر عدم الكشف عن هوية الشاهد.
执行匿名命令的最常见、也是最具成本效益的做法之一,就是在作证的证人和被告之间竖起一道帷幕。 - قبيل نهاية عام 2005، شهد العالم انخفاضا في عدد اللاجئين للسنة الخامسة على التوالي، في حين بلغ عدد اللاجئين الجدد أدنى مستوى له على مدى حوالي 30 عاما.
2005年拉下帷幕之际,世界难民人数连续5年下降,而新难民人数是近30年来最少的。 - وفيما كان المؤتمر الوطني العام يسعى إلى تعيين رئيس وزراء جديد، أصبح الاستقطاب الشديد بين القوى السياسية جلياً، ومسرح الأحداث معرضاً لأزمة حكومية طويلة.
国民议会一直努力任命一位新总理,各派政治势力间的分化变得很明显,长期政府危机的帷幕已拉开。 - فﻻ يمكن أن تظل الدول تتوارى خلف ستار السيادة وتحتج بأن تلك المسائل تدخل أساسا ضمن نطاق اﻻختصاص المحلي وبأنها ﻻ تدخل بالتالي ضمن نطاق القانون الدولي.
国家再也不能躲在主权的帷幕后面说:这些问题归根结底属于国内管辖,因而不在国际法的范围了。 - ونثني على جهود الوساطة التي قامت بها الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بقيادة رئيس جنوب أفريقيا ثابو مبيكي، الذي استثمر ما يتسم به من حنكة غير عادية وما لديه من وقت وطاقة في هذه العملية.
我们赞扬南非总统姆贝基领导的南部非洲发展共同体进行的调解努力,他运筹帷幄为这一进程投入了大量时间与精力。 - سباق عالي المخاطر لتحقيق الأمن والهيبة بين بلدين متنافسين هما الولايات المتحدة والاتحاد السوفياتي.
迪卡洛夫人(美利坚合众国)(以英语发言):人所共知,人类在地球以外的旅程,以太空竞赛拉开帷幕 -- -- 美国和苏联两个竞争者之间为了安全和声誉展开高风险的争斗。 - وكثير من الأجواخ الكبيرة الخادعة للعين في هذه القاعة، المعنونة " الغالبون " و " المغلوبون " ، ترمز إلى الحرب.
这间大厅中一些以错视画法绘制的帷幔题为 " 征服者 " 与 " 被征服者 " ,含有战争的寓意。 - وأضاف أنه يتعين على المجتمع الدولي أن يأخذ في الحسبان اتساع الشقة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، اﻷمر الذي يؤدي إلى قيام عالم يشطره " ستار من الفقر " .
国际社会必须考虑到发达国家与发展中国家之间越来越大的差距,这正在导致一个被 " 贫穷帷幕 " 划分的世界。 - غير أن الواقع اليومي للعديد من الأطفال يتسم بالإهمال والإيذاء لأنهم يشاهدون أو يعانون العنف العائلي وسوء المعاملة والاعتداء، بما في ذلك العنف الجنسي، وهي أمور غالباً ما تحدث خلف جدار الصمت واللامبالاة الاجتماعية.
然而,对许多儿童而言,每天的现实是被忽视和创伤,因为他们往往在沉默和社会冷漠的帷幕背后目睹或遭受家庭暴力、虐待和凌辱,包括性暴力。 - ويعزى النقصان الصافي في الاحتياجات المتصلة بتحسين أماكن العمل (0.8 مليون دولار) بشكل رئيسي إلى تأجيل عدد من المشاريع، مثل مشروع إزالة آثار الإسبستوس، وأعمال الصيانة المتعلقة بالسباكة، وصيانة السجاجيد والستائر والتنجيد، في نيويورك.
房舍修缮所需经费净减80万美元,主要是因为延期开展一些项目,例如纽约的消除石棉、管道设备维修以及地毯、帷帘和室内装潢材料的维护等项目。 - 7- وأوضحت أن تاريخ جزر البهاما الحديث بدأ بالسعي إلى تحصيل الحريات الدينية لأن مَن استوطنوا هذه الجزر استوعبوا على مدى قرون احترام حقوق الإنسان وسيادة القانون، التي استمرت في الازدهار.
代表团团长解释说,巴哈马现代历史的帷幕开启于探寻宗教自由之路。 若干世纪以来,在这些岛屿定居的人们学会了对人权和法治的尊重,这种尊重与日俱增。 - وبدأت أعمال الدورة بعرض من أداء مجموعة أطفال من عدد من المدارس الكينية بعنوان " لدينا حلم " ، وهي أغنية كتبتها فرقة أبا السويدية عام 1972، وهي السنة التي تأسس فيها برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
来自几家肯尼亚学校的一群孩子演唱了《我有一个梦想》,为本届会议揭开了帷幕。 这首歌由瑞典组合Abba创作于1972年,即环境署成立之年。