×

帮派暴力阿拉伯语例句

"帮派暴力"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ويساعد القسمُ الحكومةَ في تعزيز القدرات الوطنية لدعم الناجين من العنف من خلال برامج المساعدة الطبية والقانونية والحد من المخاطر الناجمة عن عنف العصابات.
    该科帮助政府加强国家能力,以通过医疗和法律援助方案帮助受暴力侵害的幸存者,并减少帮派暴力造成的风险。
  2. يشجع أيضا البعثة على أن تقوم، بالتعاون مع الجهات الفاعلة الدولية المختصة، بمساعدة الحكومة في التصدي على الوجه الفعال لعنف العصابات، والجريمة المنظمة، والاتجار بالمخدرات، والاتجار بالأطفال؛
    又鼓励联海稳定团与有关国际行为体合作,协助政府切实消除帮派暴力、有组织犯罪、贩毒和贩卖儿童行为;
  3. يشجع البعثة على أن تقوم، بالتعاون مع الجهات الفاعلة الدولية المعنية، بمساعدة حكومة هايتي على التصدي على نحو فعال للعنف الذي تمارسه العصابات وللجريمة المنظمة والاتجار بالمخدرات والاتجار بالأطفال؛
    又鼓励特派团与有关国际行为体合作,协助海地政府切实消除帮派暴力、有组织犯罪、贩毒和贩卖儿童行为;
  4. يشجع البعثة على أن تقوم، بالتعاون مع الجهات الفاعلة المعنية على الصعيد الدولي، بمساعدة حكومة هايتي في التصدي لخطر تجدد عنف العصابات والجريمة المنظمة والاتجار بالمخدرات والاتجار بالأطفال؛
    鼓励特派团与有关的国际行为体合作,协助海地政府消除帮派暴力、有组织犯罪、贩毒和贩卖儿童活动卷土重来的风险;
  5. واجتمع الخبير المستقل أيضاً مع مسؤولين حكوميين ومشرِّعين وأعضاء في السلطة القضائية والسلطات المحلية لمناقشة النُهُج التي تُتَّبع في التصدي لعنف العصابات وفي قضاء الأحداث.
    独立专家还会见了政府官员、立法人员、司法部门成员以及地方当局,讨论可采取什么办法,处理帮派暴力行为和少年司法问题。
  6. يشجع البعثة أيضا على أن تقوم، بالتعاون مع الأطراف الفاعلة المعنية على الصعيد الدولي، بمساعدة الحكومة في التصدي لخطر تجدد عنف العصابات والجريمة المنظمة والاتجار بالمخدرات والاتجار بالأطفال؛
    又鼓励联海稳定团与适当的国际行为体合作,协助政府消除帮派暴力、有组织犯罪、贩毒和贩卖儿童活动卷土重来的风险;
  7. وتمت إعادة إدماج الأشخاص المشردين داخليا في مجتمعاتهم الأصلية بصورة سلمية، وتجري إعادة تشكيل قوات الأمن، بالرغم من أنها لا تزال بحاجة إلى بناء القدرات والتعزيز، كما تم إنهاء عنف العصابات.
    境内流离失所者已经和平地重返社区,安全部队尽管仍然需要得到加强和建立能力,但正在重组,而且帮派暴力已被制止。
  8. وقد ولّد خوف الناس من عنف العصابات وجرائم الشباب ضغوطاً اجتماعية من أجل تجريم الأطفال والمراهقين، مع الدعوة إلى تخفيض السن الدنيا للمسؤولية الجنائية وإصدار أحكام بالسجن أطول أمداً.
    由于公众对帮派暴力和青年犯罪的恐惧,产生了要求对儿童和青少年定罪、降低刑事责任的最低年龄和延长监禁刑期的社会压力。
  9. يشجع أيضا البعثة على أن تقوم، بالتعاون مع الجهات الفاعلة الدولية المختصة، بمساعدة الحكومة في التصدي على الوجه الفعال لعنف العصابات، والجريمة المنظمة، والاتجار بالمخدرات، والاتجار بالبشر، وبخاصة الأطفال؛
    又鼓励联海稳定团与有关国际行为体合作,协助政府切实打击帮派暴力、有组织犯罪、贩毒和贩卖人口、特别是贩卖儿童的行为;
  10. يؤيد بشدة في هذا الصدد اعتزام الأمين العام زيادة الدور الذي تضطلع به البعثة في مجال منع الجريمة إلى أقصى حد ممكن، لا سيما في مواجهة الخطر المتمثل في أعمال العنف والاختطاف التي تقوم بها العصابات؛
    在这方面,坚决支持秘书长打算最大限度发挥联海稳定团预防犯罪的作用,特别是在消除帮派暴力和绑架威胁方面;
  11. 26- وردت تقارير مختلفة في البلدان المتأثرة بعنف العصابات عن زيادة ضلوع الفتيات في العصابات، سواء ضمن عصابات الفتيات أو كجزء من عصابات يهيمن عليها الذكور.
    在受到帮派暴力影响的国家中,已有许多报告称参与帮派的女孩数量正在增加,她们或是参与女性帮派或是作为男性为主的帮派的一部分。
  12. وهو يتطلب أيضاً مكافحة العنصرية ومختلف أشكال العنف الممارَس ضد الأفراد، بما في ذلك العنف الجنساني، وعنف العصابات، والعنف الذي يمارَس ضد الأشخاص بسبب ميولهم الجنسية.
    这要求消除对个人的种族主义以及各种各样的暴力行为,其中包括基于性别的暴力行为、帮派暴力行为、以及出于一人性别倾向的暴力行为。
  13. وتابع يقول إن هناك أطفالا كثيرين يعيشون في أسر معيشية يعيلها شخص واحد، وخاصة في العاصمة، وفي مساكن مكتظة يتعرضون فيها للاعتداء البدني، والاستغلال، وسوء استعمال المؤثرات العقلية، وعنف العصابات والأنشطة الإجرامية.
    许多儿童生活在单亲家庭,住处拥挤不堪(尤其是在首都),经常受到身体虐待、剥削、药物滥用、帮派暴力、犯罪活动的伤害。
  14. وأوجزت جهود حكومة بلادها من أجل التصدي لعنف العصابات من خلال برامج منع العنف التي تستهدف الشباب المعرضين للخطر، وشجعت اليونيسيف على مواصلة التعاون في هذه القضية الهامة.
    她概要说明该国政府通过为有可能触法的青年制定的预防方案,努力打击帮派暴力的情况,并鼓励儿童基金会继续在这个重要问题进行合作。
  15. فقد أضحى الوضع الأمني اليوم مشوبا بمخاطر تتهدد القانون والنظام وتتصل أساسا بالجريمة والعنف الذي تمارسه العصابات، وبالاضطرابات المدنية التي تندلع جراء معاناة سياسية أو اقتصادية وضمن إطار من التعبئة أو بصورة تلقائية.
    目前安全局势的特点是法律和秩序面临威胁,主要涉及犯罪、帮派暴力以及政治或经济上的不满引发的有组织或自发性的民间动乱。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.