×

布隆迪总统阿拉伯语例句

"布隆迪总统"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وخلال هذه الزيارة، استقبل رئيس بوروندي، السيد بيير بويويا، ونائب الرئيس، السيد دوميتيان نداييزيي، على التوالي، السيد وزير الخارجية والتعاون الدولي في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    在访问期间,布隆迪总统皮埃尔·布约亚和布隆迪副总统多米蒂安·恩达伊泽耶分别接见了刚果民主共和国外交和国际合作部部长。
  2. " ودُعي فخامة السيد دوميسيان ندايزيي، رئيس جمهورية بوروندي، بناء على طلبه، إلى المشاركة في المناقشة، عملا بالمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    " 应布隆迪总统多米蒂安·恩达伊泽耶先生阁下的请求,安理会根据安理会暂行议事规则第37条邀请阁下参加讨论。
  3. وتقديراً لتلك الحاجة الملحّة قَبِل رئيس بلادي طلب الميسِّر وطلب الرئيس بيير بويويا، رئيس بوروندي، أن تحث تنـزانيا المتمردين على المجيء إلى مائدة المفاوضات.
    正是因为我国总统对这一主动行动表示赞赏,他才接受了调解人和布隆迪总统皮埃尔·布约亚的请求,协助敦促那些反叛分子返回到谈判桌旁。
  4. واجتمعت البعثة برئيس رواندا بول كاغامي؛ ورئيس جمهورية الكونغو الديمقراطية، جوزيف كابيلا، ورئيس بوروندي دومسيان نداييزي، ورئيس أوغندا يوري كاغوتا موسيفيني.
    代表团会见了卢旺达总统保罗·卡加梅、刚果民主共和国总统约瑟夫·卡比拉、布隆迪总统多米蒂安·恩达伊泽耶和乌干达总统约韦里·卡古塔·穆塞韦尼。
  5. ورحب بالتزام الرئيس بمتابعة المسؤولين عنها أمام القضاء، ورحب أيضا بالبيانات التي قدمها قائد قوات التحرير الوطنية أغاثون رواسا التي أعرب فيها عن استعداده للتفاوض من أجل وضع حد للعنف بشكل نهائي.
    安理会欣见布隆迪总统承诺将应对侵权行为负责的人绳之以法,并欢迎民解力量领导人阿加顿·鲁瓦萨表示愿意谈判,以便最终结束暴力。
  6. ٣١- تشجع الرئيس، ورئيس الوزارة والحكومة، والنواب البورونديين في ما يبذلونه من جهود تهدف إلى احﻻل السﻻم في البلد، وتدعوهم إلى مواصلة جهودهم من أجل ايجاد الظروف المواتية لﻻصﻻحات وللمصالحة والنهوض ببوروندي؛
    鼓励布隆迪总统、总理及其政府以及议会议员为恢复该国和平而进行努力,并请他们继续努力,创造有利于改革、和解和重建布隆迪的条件;
  7. يرحب الخبير المستقل بتعهد رئيس بوروندي بعدم إصدار عفو عام عن الجرائم الشنيعة التي ارتكبت خلال فترة الصراع ويحث الحكومة على التعجيل بعملية إنشاء آليتي إقامة العدل في المرحلة الانتقالية وفاءًا بالتزاماتها الدولية لهذا الغرض.
    独立专家欢迎布隆迪总统承诺不对冲突期间所犯主要罪行进行大赦,并敦促该国政府加速建立过渡司法机制以履行这方面的国际承诺。
  8. مستشار الشؤون السياسية والدبلوماسية والتعاونية في مكتب الرئيس البوروندي؛ محاضر جامعي يقدم دورات عن البحوث المنهجية، وعلم النفس الجنائي، وعلم النفس الدوائي، وعلم النفس العصبي، والقياس النفسي، وغير ذلك من المواد العلمية.
    布隆迪总统办公厅主管政治、外交与合作事务参赞;主讲方法研究、犯罪心理学、药理学、神经心理学、心理测量和其他专题课程的大学讲师。
  9. قوات التحرير الوطنية، في أويسترويك بهولندا، لمناقشة إمكانية تأمين وقف لإطلاق النار وتهيئة انضمام الحزب - القوات إلى الحكومة الانتقالية.
    2004年1月18日至21日,布隆迪总统多米蒂安·恩达伊泽耶与帕利佩胡图派-民族解放力量在荷兰举行会谈,讨论达成停火协定和帕利佩胡图派-民族解放力量参加过渡政府的可能性。
  10. ومن المؤسف أن القتل العمد لرئيس رواندا، مع رئيس بوروندي، لم يفض بأمة إلى الحزن، ولكن أفضى إلى 100 يوم من الرعب والعنف على مرأى كامل من الأمم المتحدة والعالم.
    同样令人遗憾的是,对卢旺达总统,以及与此同时对布隆迪总统的蓄意杀害不但没有引起一个国家的悼念,相反却导致在联合国和全世界注目下发生的100天的恐怖和暴力。
  11. ودعا الإعلان أيضا إلى بدء عملية نزع سلاح قوات التحرير الوطنية وتسريحها وإعادة إدماجها، وإلى إدماج قيادتها في الساحة السياسية، والتزم رئيس بوروندي نكورونزيزا بتخصيص 33 وظيفة من وظائف الخدمة المدنية لكبار أعضاء الحركة.
    宣言还呼吁民解力量开始进行解除武装、复员和重返社会的工作以及民解力量领导层的政治融入,布隆迪总统皮埃尔·恩库伦齐扎承诺为民解力量的高级成员保留33个公职。
  12. والتقت البعثة برئيس جمهورية الكونغو الديمقراطية، جوزيف كابيلا، ورئيس بوروندي، بيير نكورونزيزا، ورئيس أوغندا، يوري كاغوتا موسيفيني، ورئيس رواندا، بول كاغامي، ورئيس جمهورية تنزانيا المتحدة، بنجامين مكابا.
    访问团会见了刚果民主共和国总统约瑟夫·卡比拉、布隆迪总统皮埃尔·恩库伦齐扎、乌干达总统约韦里·卡古塔·穆塞韦尼、卢旺达总统保罗·卡加梅和坦桑尼亚联合共和国总统本杰明·姆卡帕。
  13. وقد أخبرته هذه السلطات أن الحكومة والمفوض السامي لحقوق الإنسان لم يتوصلا إلى توافق للآراء بشأن المشاورات الوطنية، وأن الرئيس البوروندي أكد للمفوض السامي أن جرائم الحرب، والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية، وجرائم الإبادة الجماعية المرتكبة أثناء النزاع لن يتم العفو عنها.
    当局向独立专家通报,布隆迪政府与人权事务高级专员已就民族协商达成共识,布隆迪总统已向高级专员确认,不会赦免在冲突期间犯下的战争罪、反人类罪和种族灭绝罪。
  14. واجتمعت البعثة مع رئيس جمهورية بوروندي والنائب الأول للرئيس ورئيس مجلس الشيوخ ورئيس الجمعية الوطنية والوزراء وممثلين عن السلطة القضائية ومع شركاء ثنائيين ومتعددي الأطراف وممثلين عن جميع الأحزاب السياسية والمنظمات الإقليمية ومع مجموعة واسعة من منظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    访问团会晤了布隆迪总统、第一副总统、参议院议长、国民议会议长、内阁部长、司法部门的代表、多边和双边伙伴、所有政党的代表、区域组织和范围广泛的民间社会各界及私营组织。
  15. والتقى الوفد مع رئيس بوروندي، والنائب الأول للرئيس، ورئيس مجلس الشيوخ، ورئيس الجمعية الوطنية، ووزراء في الحكومة، وممثلي القضاء، ومع شركاء متعددي الأطراف وثنائيين، وممثلي جميع الأحزاب السياسية، ومنظمات إقليمية، وطائفة واسعة من منظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    建设和平委员会代表团会晤了布隆迪总统、第一副总统、参议院议长、国民议会议长、内阁部长、司法部门代表、多边和双边合作伙伴、所有政党的代表、区域组织代表、民间社会和私营部门各种组织的代表。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.