布里斯班阿拉伯语例句
例句与造句
- وتتحرك مدينة برسبين في أستراليا نحو استخدام أسطول من الحافلات التي تعمل بالغاز الطبيعي، وتزويد حافلات الديزل الموجودة حاليا بوقود ذي محتوى بالغ الانخفاض من الكبريت()، مما يؤدي إلى تخفيض مقدار السموم في الهواء بنسبة 80 في المائة.
澳大利亚布里斯班市正在发展一支天然气公共汽车车队并向使用柴油的现有公共汽车提供含硫特低的柴油,15 这样做已经把一批空气毒素减少80%。 - الشراكات بين الشعوب الأصلية والحكومات والمجتمع المدني، تقرير عن حلقة عمل الأمم المتحدة المعقودة في بريزبين، استراليا، 2005، مايكل دودسون، عضو المنتدى الدائم
使处于社会边缘地位者参与-土着民族、政府和民间社会之间的伙伴关系,2005年在澳大利亚布里斯班举行的联合国讲习班的报告:Michael Dodson,土着问题常设论坛成员 - وبالإضافة إلى ذلك، أدى إضفاء الطابع الرسمي على الشراكات على الصعيد الإقليمي، من قبيل فريق اتفاق بريسبين في منطقة المحيط الهادئ، إلى تعزيز التعاون والتنسيق بين الشركاء في التنمية، مما كان له أثر كبير في توفير الدعم التقني على الصعيد القطري.
不仅如此,在区域一级建立的正式伙伴关系,如太平洋布里斯班协调一致小组,促进了发展伙伴之间的合作与协调,从而使技术支持在国家一级产生重大影响。 - ومن النتائج الرئيسية التي أسفر عنها المؤتمر اعتماد إعلان بريسبين بشأن إشراك المجتمعات المحلية الذي يجسد مبادئ المشاركة المجتمعية ويحدد بوضوح دور إشراك المجتمعات المحلية في تعزيز الإدارة الرشيدة المبنية على المساءلة في القطاع العام، وفي القطاع الخاص.
会议的一项重要成果是通过了《布里斯班社区参与宣言》,《宣言》体现了社区参与的各项原则,明确勾画了社区参与在建立公共部门和私营部门问责施政方面的作用。 - وفيما يتعلق بقدرة شركات التأمين الهامة للنظام العالمي على استيعاب الصدمات، سوف تقدم الرابطة الدولية لمشرفي التأمين لمؤتمر قمة مجموعة العشرين في بريسبان الصيغة النهائية لمتطلب رأسمالي أساسي سيكون من آثاره زيادة قدرة شركات التأمين على استيعاب الخسائر.
关于全球具备全系统重要性的保险公司的复原力,国际保险监管协会将为20国集团布里斯班首脑会议敲定基本资本要求,此类保险公司将据此建立更高的吸收损失能力。 - وفي منتدى جنوب المحيط الهادئ الخامس والعشرين الذي عقد في برسبين، اعترف رؤساء الدول والحكومات المشتركون بأهمية توسيع نطاق تبادله للمعلومات والمشاورات مع الأمانة العامة للأمم المتحدة في نيويورك، ووافقوا على أن يتقدم المنتدى بطلب منحه مركز المراقب لدى الجمعية العامة للأمم المتحدة.
在布里斯班举行的第二十五次论坛上,论坛领导人认识到扩大与纽约联合国秘书处之间的信息交流和协商的重要性,并核准论坛申请与联合国大会的观察员地位。 - وتقدم الشعبة، بوجه خاص، الدعم الاستراتيجي والتقني إلى البلدان لمساعدتها على تحسين نُظمها للتسجيل المدني والإحصاءات الحيوية، وتنسق المبادرات المشتركة بين الوكالات، ومنها خطة عمل منطقة المحيط الهادئ للإحصاءات الحيوية، التي يدعمها فريق اتفاق بريزبن.
特别是,它为成员国提供战略和技术支持以帮助它们改进其民事登记和人口动态统计系统,并协调机构间倡议,包括得到布里斯班协调一致小组支持的太平洋人口动态统计行动计划。 - يمكن اﻹشارة الى أنشطة مماثلة اضطلعت بها الرابطة الدولية لتقييم اﻷثر فيما يتعلق ببرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، كالدعم الذي قدمه صندوق تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية الى اجتماع شنغهاي في عام ١٩٩٣ ودور جهة الوصل الذي قام به برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في اجتماع بريسبان باستراليا.
其他相关活动 影响评价协会的类似活动在开发计划署方面也可提到,如1993年上海会议由科学和技术促进发展基金资助,开发计划署在澳大利亚布里斯班发挥了联络作用。 - وقام المشاركون في المؤتمر الدولي الذي نظم في أستراليا بمناسبة هذا اليوم باعتماد إعلان بريسبان الذي دعا الحكومات إلى اعتماد قوانين خاصة بحرية الإعلام وشددوا على أهمية وسائط الإعلام المستقلة والتعددية باعتبارها عناصر أساسية للحوكمة الرشيدة والتنمية القائمة على حقوق الإنسان.
在澳大利亚举行的世界新闻自由日国际会议上,与会者通过了《布里斯班宣言》,呼吁各国政府通过信息自由法,并强调了独立和多元化媒体的重要性,指出这是良政和以人权为基础的发展的基本要素。 - ويقدم برنامج المعونة القانونية للمرأة المشورة القانونية والمعلومات والتغبير عن نفسها، وكذلك العمل من أجل زيادة حصول المرأة على خدمات المعونة القانونية، ويدير برنامج محكمة بريسبان للمساعدة المقدمة إلي المحاكم الجزئية لبريسبان وهو المسؤول عن تطوير استراتيجية مكافحة العنف ضد المرأة وتنفيذها وتقييمها.
妇女法律援助提供法律建议、信息和代表,以及努力增加妇女得到法律援助服务的途径。 它还管理着在布里斯班治安法庭实行的布里斯班法庭援助方案,并负责制定、实行和评估对妇女暴力行为的战略。 - ويقدم برنامج المعونة القانونية للمرأة المشورة القانونية والمعلومات والتغبير عن نفسها، وكذلك العمل من أجل زيادة حصول المرأة على خدمات المعونة القانونية، ويدير برنامج محكمة بريسبان للمساعدة المقدمة إلي المحاكم الجزئية لبريسبان وهو المسؤول عن تطوير استراتيجية مكافحة العنف ضد المرأة وتنفيذها وتقييمها.
妇女法律援助提供法律建议、信息和代表,以及努力增加妇女得到法律援助服务的途径。 它还管理着在布里斯班治安法庭实行的布里斯班法庭援助方案,并负责制定、实行和评估对妇女暴力行为的战略。 - وارتأت المحكمة أن التشريع الذي يبت في هذا النـزاع وارد في اتفاقية بيع السلع (اتفاقية فيينا) قانون عام 1986 بالنظر إلى أن طرفي العقد كانات قد اتفقا على أن القانون المنطبق في بريسبين (Brisbane) هو الذي يحدد التزاماتهما التعاقدية، وأن هذا القانون يقضي بتطبيق اتفاقية الأمم المتحدة للبيع (CISG).
法院认为,适于裁决该争端的相关立法是《1986年货物销售法案》(《维也纳公约》),因为合同双方同意,布里斯班适用的法律可以界定他们的合同义务;而且,该法案要求适用《销售公约》。 - وقدم مكتب شؤون نزع السلاح ومركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ دعما موضوعيا لحلقة العمل الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومعاهدة تجارة الأسلحة، التي اشترك المنتدى في تنظيمها مع حكومة أستراليا ومنظمة أوكسفام - أستراليا في بريسبان في عام 2012.
裁军事务厅和联合国和平与裁军亚洲及太平洋区域中心向论坛、澳大利亚政府和乐施会布里斯班市分会在2012年联合组办的一期关于小武器和轻武器及武器贸易条约问题的太平洋区域讲习班提供了实质性支助。
更多例句: 上一页