布尔人阿拉伯语例句
例句与造句
- إذ تشير إلى إعلان اسطنبول بشأن المستوطنات البشرية(5) الذي إعتمدته الجمعية العامة والذي يعرف السلطات المحلية بوصفها الجهات الشريكة الأكثر قربا من الحكومات وبوصفها أساسية في تنفيذ جدول أعمال الموئل(1)،
忆及大会认可的《伊斯坦布尔人类住区宣言》,21其中将地方当局确定为政府最密切的合作伙伴,并认为它们是实施《生境议程》1工作的必要组成部分, - وإذْ يؤكد من جديد الالتزام بلامركزية السلطة والموارد، حسبما يتناسب، وكذلك الوظائف والمسؤوليات، حتى المستوى الأكثر فعالية في مواجهة احتياجات السكان، على نحو ما يطالب به جدول أعمال الموئل وإعلان اسطنبول بشأن المستوطنات البشرية،(5)
重申决心根据《人居议程》和《伊斯坦布尔人类住区宣言》5所要求的、酌情把权力和资源、以及把职能和职责下放到能最有效满足民众需求的级别, - إذ تدرك الإلتزام التي قطعته الحكومات على أنفسها في إعلان إسطنبول بشأن المستوطنات البشرية(5) لضمان المشاركة الكاملة والمتساوية لجميع النساء والرجال والمشاركة الفعالة من جانب الشباب في الحياة السياسية والاقتصادية والاجتماعية،
(生境)中的作用 知悉各国政府已在《伊斯坦布尔人类住区宣言》5中承诺确保所有妇女和男子充分和平等地参与、及确保青年有效地参与政治、经济和社会生活, - وبناء على تلك المبادرات، تم إدراج القضايا المتعلقة بحق الطفل في المأوى والخدمات المتصلة به في الإعلان الصادر عن الجمعية العالمية للمدن والسلطات المحلية في إسطنبول، وإعلان إسطنبول عن المستوطنات البشرية.
根据这些活动,有关儿童拥有住房和相关服务的权利所涉各项议题已列入在伊斯坦布尔发表的《世界和城市地方当局大会的宣言》和《伊斯坦布尔人类住区宣言》之中。 - وإذ تسلم بالتقدم المحرز في بلوغ الغاية 11 من الهدف 7 من الأهداف الإنمائية للألفية بل وتجاوز تلك الغاية، وإذ تلاحظ في الوقت نفسه أن الأحياء الفقيرة ما زالت تشكل تحديا على الصعيد العالمي،
确认在实现甚至超过千年发展目标7指标11方面取得的进展,同时注意到贫民窟仍是一个全球性挑战, 承认虽然执行《伊斯坦布尔人类住区宣言》 和落实《人居议程》 - وفي الجلسة العامة السادسة للدورة الاستثنائية الخامسة والعشرين للجمعية العامة لاستعراض تنفيذ جدول أعمال الموئل، المعقودة في عام 2001، أكد ممثلو الحكومات مجدداً عزمهم والتزامهم بالتنفيذ الكامل لإعلان اسطنبول بشأن المستوطنات البشرية وجدول أعمال الموئل.
2001年,在审评人居议程执行情况的大会第二十五届特别会议第六次全体会议上,各国政府代表重申了他们对于全面执行伊斯坦布尔人类住区宣言和人居议程的意愿和承诺。 - وستستند هذه الحوارات إلى النسق الذي اتبعته اللجنة الثانية في مؤتمر الموئل الثاني في اسطنبول، حيث تتاح الفرصة لكل مجموعة من الشركاء لتقديم عرض موضوعي يتبعه حوار أو مناقشة بين الحكومات والشركاء بشأن العرض.
这些对话将继续采用伊斯坦布尔人居二会议的第二委员会的做法,即为各伙伴团体的代表提供作实质性发言的机会,继而在各国政府和各合作伙伴之间就有关的发言开展对话或讨论。 - والكثير من الأهداف التنموية التي قطع قادة العالم عهداً على أنفسهم بتحقيقها في الإعلان إنما تقوم على عمل مؤتمرات الأمم المتحدة العالمية التي عقدت في العقد الماضي، وينسحب ذلك على جدول أعمال الموئل المعتمد في الموئل الثاني في اسطنبول.
各国领导人在《宣言》中承诺实现的发展目标,有许多是在上一个十年中联合国一系列世界会议的工作基础上拟定的,其中也包括伊斯坦布尔人居二会议通过的《生境议程》。 - وإذ يشير إلى إعلان اسطنبول بشأن المستوطنات البشرية،() والفقرة 75 من جدول أعمال الموئل، التي تشجع على النظر إلى الحصول القانوني على الأراضي باعتباره شرطاً أساسياً إستراتيجياً لتوفير المأوى الملائم للجميع ولتنمية مستوطنات بشرية مستدامة في المناطق الحضرية والريفية معاً،
回顾 《伊斯坦布尔人类住区宣言》和《人居议程》第75段,后者鼓励将获得土地的法律权利视为向所有人提供适当居所,以及发展对城市和农村地区均有影响的可持续人类住区的战略性先决条件, - وإذ يشير إلى إعلان اسطنبول بشأن المستوطنات البشرية()، والفقرة 75 من جدول أعمال الموئل، التي تشجع على النظر إلى الحصول القانوني على الأراضي باعتباره شرطاً أساسياً إستراتيجياً لتوفير المأوى الملائم للجميع ولتنمية مستوطنات بشرية مستدامة في المناطق الحضرية والريفية معاً،
还回顾《伊斯坦布尔人类住区宣言》 和《人居议程》第75段,后者鼓励将获得土地的法律权利视为向所有人提供适当居所,以及发展对城市和农村地区均有影响的可持续人类住区的战略性先决条件, - توِّج الموئل الثاني باعتماد إعلان اسطنبول بشأن المستوطنات البشرية() وجدول أعمال الموئل، وهما وثيقتان تعرضان أهدافاً ومبادئ والتزامات وخطة عمل عالمية لإحراز الأهداف المزدوجة بتوفير المأوى الملائم للجميع وتنمية المستوطنات البشرية تنمية مستدامة في عالم آخذ في التوسع الحضري.
人居二会议通过了《伊斯坦布尔人类住区宣言》和《人居议程》,其中载有在日益城市化的世界中实现人人拥有适足住房和可持续的人类住区发展双重目标的宗旨和原则、各项承诺和一份全球行动计划。 - وإذ يشير كذلك إلى إعلان اسطنبول بشأن المستوطنات البشرية،() خاصة الفقرة 75 من جدول أعمال الموئل، التي تشجع النظر إلى الحصول القانوني على الأراضي باعتباره شرطاً أساسياً لتوفير المأوى الملائم للجميع ولتنمية مستوطنات بشرية مستدامة تؤثر على المناطق الحضرية والريفية معاً،
亦忆及 《伊斯坦布尔人类住区宣言》,尤其是《人居议程》第75段。 该段鼓励将获得土地的法律权利视为向所有人提供适当居所,以及发展对城乡地区均有影响的可持续人类住区的战略性先决条件, - تقرر عقد اجتماع خاص للجمعية العامة في عام 2009، في حدود الموارد المتاحة، لإجراء استعراض عام لدور الحكومة في نظم تمويل الإسكان، في إطار إعلان اسطنبول بشأن المستوطنات البشرية وجدول أعمال الموئل ومع الاحترام الكامل لهما؛
" 10. 决定在现有资源范围内,于2009年举行一次大会特别会议,全面审查政府在《伊斯坦布尔人类住区宣言》和《人居议程》框架内和充分遵守这些文书的情况下,在住房筹资系统中的作用; - إذْ يشير إلى الفقرة 6 من إعلان اسطنبول بشأن المستوطنات البشرية(5) والفقرتين 163 و169 من جدول أعمال الموئل،(2) التي تؤكد أن المناطق الحضرية والريفية متكافلة اقتصادياً واجتماعياً وبيئياً، وأن اتباع نهج متكامل أمر لازم لتشجيع التنمية الحضرية الريفية المتوازنة والمتداعمة،
回顾《伊斯坦布尔人类住区宣言》5第6段及《人居议程》2第163和169段,其中均强调城市和乡村地区在经济、社会和环境诸方面相互依赖,因而需要采取综合性做法来促进平衡的和相辅相成的的城乡发展, - إذْ يشير إلى الفقرة 6 من إعلان اسطنبول بشأن المستوطنات البشرية(38) والفقرتين 163 و169 من جدول أعمال الموئل،(39) التي تؤكد أن المناطق الحضرية والريفية متكافلة اقتصادياً واجتماعياً وبيئياً، وأن اتباع نهج متكامل أمر لازم لتشجيع التنمية الحضرية الريفية المتوازنة والمتداعمة،
回顾《伊斯坦布尔人类住区宣言》第6段和《人居议程》及《人居议程》第163和169段,其中强调城市和乡村地区在经济、社会和环境方面相互依赖,需要采取综合性做法来促进平衡的、相互支持的城乡发展,