×

布列斯特阿拉伯语例句

"布列斯特"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وبعد ذلك بفترة وجيزة، اقترب منه رجل آخر قدّم نفسه على أنه رئيس قسم شرطة مقاطعة لينينسكي في بريست ثم طلب منه الكف عن توزيع المنشورات.
    不久后,又有一人走向他,并在自称是布列斯特市Leninsky区警察局局长之后,要求提交人停止散发传单。
  2. ثم إن الحظر الواقعي للتجمع في أي مكان عام في كامل مدينة بريست، باستثناء ملعب لوكوموتيف، يحد بشكل لا مبرر له من الحق في حرية التجمع.
    除了在火车头体育场以外,事实上禁止在整个布列斯特市的任何其他公共地点举行集会,这不当地限制了集会自由权利。
  3. ولم تحاول بيلاروس تقديم أي توضيح بشأن قيام سلطات مدينة بريست بفرض حظر تام على جميع الاحتجاجات والتجمعات العامة، حتى ولو كانت صغيرة الحجم، وفي مناطق تقع في وسط المدينة.
    白俄罗斯没有试图对布列斯特当局全面禁止在市中心区域举行哪怕是很小规模的公共抗议和集会的做法作出任何解释。
  4. وخلص أيضاً إلى أن صاحبة البلاغ لم تزود المحكمة بأدلة تثبت أنها طلبت أثناء احتجازها من الضباط المسؤولين عن التحقيق الأولي عرضها على أحد القضاة.
    布列斯特州列宁斯基区法院的法官还推定,提交人并未向法院提供证据,证明其在被拘留过程中曾要求负责初步调查的官员带其见法官。
  5. وخلص أيضاً إلى أن صاحبة البلاغ لم تزود المحكمة بأدلة تثبت أنها طلبت أثناء احتجازها من الضباط المسؤولين عن التحقيق الأولي عرضها على أحد القضاة.
    布列斯特州列宁斯基区法院的法官还推定,提交人并未向法院提供证据,证明其在被拘禁过程中曾要求负责初步调查的官员带其面见法官。
  6. وكان الغرض من الشكوى المقدمة هو إقرار المدعي العام لمقاطعة لينينسكي في برست بأن عدم عرض صاحبة البلاغ سريعاً على أحد القضاة يعد عملاً غير قانوني وينتهك حقها في الحرية وفي الأمان على شخصها.
    申诉的目的是使布列斯特州列宁斯基区检察官认识到未能迅速带提交人见法官是非法的,侵犯了她的人身自由和安全权。
  7. وكان الغرض من الشكوى المقدمة هو إقرار المدعي العام لمقاطعة لينينسكي في برست بأن عدم عرض صاحبة البلاغ سريعاً على أحد القضاة يعد عملاً غير قانوني وينتهك حقها في الحرية وفي الأمان على شخصها.
    申诉的目的是使布列斯特州列宁斯基区检察官认识到未能迅速带提交人面见法官是非法的,侵犯了她的人身自由和安全权。
  8. في التاريخ نفسه، أُحضرت صاحبة البلاغ إلى قسم الاحتجاز التابع لإدارة التحقيق في مديرية أمن الدولة، ونُقلت بعد ذلك بوقت قصير إلى مرفق الاحتجاز " SIZO No.7 " التابع لإدارة التحقيق في بريست.
    同一天,她被带到国家治安委员会总局的调查拘留设施之内,之后不久将其带到布列斯特第7号SIZO调查拘留设施之内。
  9. 5-3 ويضيف أصحاب البلاغ أنه رغم تحفظاتهم على فعالية الإجراءات، طلبوا إجراء مراجعة قضائية في مناسبتين (من رئيس المحكمة الإقليمية في بريست ورئيس المحكمة العليا) وقد رُفض طلباهما.
    3 提交人还指出,尽管他们对该程序的效力持保留意见,但确实曾两次申请监督复审(向布列斯特地区法院院长并向最高法院院长提出),但他们的请求被驳回。
  10. وخلال السنتين الماضيتين، حسّن البرنامج من قدراته على الاكتشاف المبكر عن طريق أخذ عينات نسيجية في الموقع بواسطة إبر دقيقة، والتي يجريها المختبر المتنقل في منطقة بريست. والهدف هو توسعة نطاق هذه الخدمة ليشمل مناطق أخرى.
    过去两年,由于在布列斯特区域流动化验室实施了当场显示结果的细针活组织检查,该方案提高了早期检测能力,打算将这项服务扩展到其他区域。
  11. وتقدم تلك الخدمات ستة مختبرات تشخيصية متنقلة - ثلاثة منها في بيلاروس (في كل من بريست وغوميل وموغيليف)، واثنان في أوكرانيا (في كل من ريفني وزايتومير) وواحد في الاتحاد الروسي (بريانسك).
    六个流动诊断室 -- -- 三个在白俄罗斯(布列斯特、戈梅利和莫吉廖夫),两个在乌克兰(里温和日托米尔),一个在俄罗斯联邦(布良斯克)提供上述服务。
  12. ويهدف المشروع، الذي يجري تنفيذه في منطقة لونينيتس بإقليم بريست، إلى تحسين صحة الأطفال والمراهقين الذين يعيشون في المناطق الملوثة وتدريبهم على اتخاذ خيارات واعية بشأن صحتهم ونمائهم.
    这一项目正在布列斯特区域的卢尼涅兹区进行,目的是改善生活在受污染地区的儿童和青少年的健康状况,训练他们在知情的情况下对自身的健康和发展问题作出选择。
  13. ويقدم برنامج المساعدة الإنسانية وإعادة التأهيل لتشيرنوبيل خدماته بواسطة ستة مختبرات تشخيص متنقلة في مناطق بريست وغوميل وموغيليف في بيلاروس، ومنطقتي ريفني وجيتومير في أوكرانيا، ومنطقة بريانسك في الاتحاد الروسي.
    白俄罗斯的布列斯特、戈梅利和莫吉廖夫州,乌克兰的罗夫诺和日托米尔州,以及俄罗斯的布良斯克州的六个流动诊断实验室负责提供人道主义援助和重建方案服务。
  14. اعتقلت سلطات مدينة بريست، في بيلاروس، أحد الشباب الناشطين في مجال حقوق الإنسان، وهو السيد فلادمير فيليشكين، بسبب تنظيم " اجتماع " محظور أمام أحد المتاجر.
    白俄罗斯布列斯特市当局因一名年轻的人权活动家Vladimir Velichkin在一家商店门口举行违禁 " 会议 " 而予以逮捕。
  15. 3-3 ويدعي أصحاب البلاغ أيضاً أن حقهم في محاكمة منصفة، الذي تكفله الفقرة 1 من المادة 14 من العهد، قد انتُهك، لأن محكمة مقاطعة لينين في برست رفضت استدعاء ثلاثة شهود رئيسيين أراد أصحاب البلاغ استجوابهم.
    3. 提交人还说,《公约》第十四条第1款所保障的受到公正审判的权利受到了侵犯,因为布列斯特列宁地区法院拒绝传唤提交人希望询问的三位关键证人。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.