布克尔阿拉伯语例句
例句与造句
- أدلى ألكسندر تاغوري مديوروس دي ألبوكيركي، رئيس اللجنة، ببيان أورد فيه معلومات عن الأنشطة التي اضطلعت بها اللجنة منذ انعقاد الاجتماع التاسع عشر للدول الأطراف().
委员会主席亚历山大·塔戈雷·梅德罗斯·德阿尔布克尔克作了发言,说明缔约国第十九次会议以来委员会所进行的有关活动。 - كذلك أرحب بالبيان الذي أدلى به الأمين العام، وأرحب بمشاركة السيدة كاترينا دي ألبوكيركي، المقررة الخاصة المعنية بحق الإنسان في مياه الشرب المأمونة والصرف الصحي.
我也欢迎秘书长所作的发言,并且欢迎享有安全饮用水和卫生设施的人权问题特别报告员卡塔丽娜·德阿尔布克尔克女士与会。 - أود أيضا أن أشكر السيدة كاترينا دي الباكيركي، المقررة الخاصة المعنية بالحق الإنساني في الحصول على مياه الشرب المأمون وخدمات الصرف الصحي. وأشيد بها على عملها الرائع.
我还应感谢享有安全饮用水和卫生设施的人权问题特别报告员卡塔丽娜·德阿尔布克尔克女士,我赞扬她所做的出色工作。 - وبهذه المناسبة، تشيد الجزائر بالسيدة كاترينا دي ألبوكيركي لما تحلت به من همة عالية وروح مهنية في سعيها للوصول إلى توافق الآراء بشأن البروتوكول الذي نحن بصدده.
在此,阿尔及利亚赞扬卡塔林娜·德阿尔布克尔女士在推动就议定书文本达成共识方面所表现出的专业精神和付出的辛勤劳动。 - أفاد السيد ألكساندر تاغور مـديروس دي ألبوكيرك، نائب رئيس اللجنة الفرعية، بأن اللجنة الفرعية قد أحرزت تقدما كبيرا في أعمالها خلال الدورة التاسعة عشرة.
小组委员会副主席亚历山大·塔戈雷·梅德罗斯·德阿尔布克尔克报告说,在第十九届会议期间,小组委员会工作取得了相当大的进展。 - وإن العمل الذي أنجزته المقررة الخاصة والخبيرة المستقلة السابقة، السيدة كترينة دي ألبوكركي، يسر وضع الأسس اللازمة للاعتراف بحق الحصول على المياه الصالحة للشرب وخدمات الصرف الصحي اليوم.
通过特别报告员和前任独立专家卡塔丽娜·德阿尔布克尔克的工作,我们能够为今天承认享有饮用水和卫生设施的权利奠定基础。 - ومن دواعي غبطتنا أن نعلم أن السيدة كترينة دي ألبوكركي قد أنيطت بها مهمة رفع لواء هذا الحق، وهي مهمة ما فتئت تعكف عليها بالتزام عظيم وبروح مهنية عالية.
我们高兴地得知,分配给卡塔里娜·德阿尔布克尔克女士的任务是倡导这项权利,她正本着专业精神尽心尽力地执行这项任务。 - كما أعرب عن بالغ الترحيب بالسيدة كاتارينا دي ألبوكيرك، المقررة الخاصة للأمم المتحدة المعنية بحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي، التي ستشارك أيضاً في المناقشات التي تجري بعد ظهر هذا اليوم.
我还向联合国享有安全饮水和卫生设施的人权问题特别报告员卡塔里娜·德阿尔布克尔克女士表示最热烈的欢迎。 - ويشرف البرازيل أن اللجنة انتخبت بالتزكية رئيسا لها السيد ألكسندر تاغور ميديروس دي ألبوكيركي، الذي كان عضوا في لجنة حدود الجرف القاري منذ إنشائها.
巴西感到荣幸的是,委员会以鼓掌方式选举亚历山大·塔戈雷·梅德罗斯·德阿尔布克尔克先生为主席,他从大陆架委员会成立以来就一直是其成员。 - وفي جلسة عامة مستأنفة للجنة عقدت إثر اجتماع اللجنة الفرعية الأول، أبلغ السيد بريكي اللجنة بأن اللجنة الفرعية انتخبته هو رئيسا وانتخبت السيد دي ألبوكيركي والسيد تاماكي نائبين للرئيس.
小组委员会举行初次会议后,布雷克先生在委员会全会续会上通知委员会:小组委员会选举他为主席,德阿尔布克尔克先生和玉木先生为副主席。 - ولم يتمكن ألكساندر تاغور مديروس دي البوكيركي، وإندورلال فاغوني، وميهاي سيلفيو جيرمان، وجورج جاوشفيلي، وفيرناندو مانويل مايا بيمنتيل من حضور الدورة.
亚历山大·塔戈雷·梅德罗斯·德阿尔布克尔克、因杜拉尔·法古尼、米哈伊·西尔维乌·格尔曼、乔治·焦什维利和费尔南多·曼努埃尔·马亚·皮门特尔未能出席会议。 - ولم يتمكن ألكساندر تاغور مديروس دي البوكيركي، وميهاي سيلفيو جيرمان، وجورج جاوشفيلي، وفيرناندو مانويل مايا بيمنتيل من حضور الدورة لأسباب قهرية.
亚历山大·塔戈雷·梅德罗斯·德阿尔布克尔克、米哈伊·西尔维乌·格尔曼、乔治·焦什维利、和费尔南多·曼努埃尔·马亚·皮门特尔由于本人无法控制的原因,未能出席会议。 - مقررة الفريق العامل المفتوح العضوية التابع للجنة حقوق الإنسان والمعني ببحث الخيارات التي تتعلق بإعداد بروتوكول اختياري يلحق بالعهد.
2004年11月15日,委员会委员与审议拟订《经济、社会、文化权利国际公约》任择议定书备选办法的不限成员名额工作组主席兼报告员卡塔里娜·德阿尔布克尔克女士举行了会议。 - المقررة للفريق العامل المفتوح العضوية المكلف بدراسة الخيارات المتعلقة بوضع بروتوكول اختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
2005年11月7日,委员会与不限成员名额工作组主席兼报告员卡塔里那·德阿尔布克尔克女士举行了会议,审议了关于拟订《经济、社会、文化权利国际公约》任择议定书的备选方案。 - أدلى مدير الشعبة ببيان موجز باسم المستشارة القانونية، ذكّر فيه بالإسهام الكبير الذي قدمه الفقيد السيد ألبوكيركي في عمل اللجنة، وأكد الدور الهام الذي تضطلع به اللجنة في تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار تنفيذا فعالا.
海法司司长代表法律顾问作了简短发言。 他回顾了德阿尔布克尔克先生对委员会工作的贡献,并强调委员会有效实施《联合国海洋法公约》的重要作用。