巴黎承诺阿拉伯语例句
例句与造句
- (أ) الموافقة على التزامات باريس لحماية الأطفال المجندين أو المستخدمين بصورة غير مشروعة من جانب قوات أو جماعات مسلحة، وكذلك القواعد والمبادئ التوجيهية بشأن الأطفال المرتبطين بالقوات المسلحة أو الجماعات المسلحة؛
批准了《保护儿童不被武装部队或武装团体非法招募或使用的巴黎承诺》以及《关于与武装部队或武装团体有关联的儿童的原则和准则》; - ولذا فقد أعلن المغرب مؤخراً التزامه بالمبادئ والخطوات التوجيهية المعنية بالأطفال المرتبطين بالقوات المسلحة أو الجماعات المسلحة (التزامات باريس) التي تهدف إلى منع تجنيد الجماعات المسلحة أو القوات المسلحة للأطفال.
因此,摩洛哥近期宣布它遵守《关于与武装部队和武装团体有关系的儿童的原则和准则》(《巴黎承诺》),旨在消除武装团伙或部队招募儿童入伍。 - وسلمت بعض الوفود بالتقدم المحرز في وضع القواعد والمعايير مثل التزامات باريس، بصيغتها الموثقة في تقرير استعراض ماشيل الاستراتيجي المعنون الأطفال والصراعات في عالم متغير.
各代表团确认制定诸如《巴黎承诺》等政策和标准的进展,马谢尔战略审查报告 " 变迁世界中的儿童与冲突 " 记录了这些进展。 - وحتى الوقت الحاضر، أقرت 66 دولة التزامات باريس، الأمر الذي يساعد على تعزيز جهود الدعوة لإنهاء تجنيد الأطفال المتضررين وتسريحهم وإعادة إدماجهم، ولكن هذه الإجراءات غالبا ما تعتمد على إبرام اتفاقات سياسية.
迄今,有66个国家核准了巴黎承诺,即协助加强有关停止招募童兵以及让受影响儿童离队后重返社会的宣传,但要采取行动往往有赖于达成政治协定。 - ونظم مكتب الممثلة الخاصة أيضاً، بالتعاون مع اليونيسيف وحكومة فرنسا، منتديات سنوية ترويجاً لمبادئ باريس والتزامات باريس لحماية الأطفال من التجنيد غير المشروع أو استخدامهم من قِبل قوات مسلحة أو جماعات مسلحة.
特别代表办公室与儿童基金会和法国政府合作,还组织了年度论坛,以推动《巴黎原则》和《保护被武装部队或武装团伙非法征召或利用的儿童巴黎承诺》。 - وأسفر الاجتماع الوزاري عن اعتماد التزامات باريس ومبادئ باريس، التي تنص على تدابير فعلية تهدف إلى منع تجنيد الأطفال ومكافحة الإفلات من العقاب وحماية الأطفال وإعادة إدماج الجنود الأطفال السابقين في أسرهم أو مجتمعاتهم.
部长级会议通过了《巴黎承诺》和《巴黎原则》,其中列出了旨在防止招募儿童、打击有罪不罚现象、保护儿童和让前儿童兵重返家庭和社区的具体措施。 - (ج) الموافقة على التزامات باريس بحماية الأطفال من التجنيد غير القانوني أو استخدام القوات المسلحة أو الجماعات المسلحة لهم ومبادئ باريس والمبادئ التوجيهية بشأن الأطفال المرتبطين بقوات مسلحة أو جماعات مسلحة في عام 2007.
2007年核准《保护被武装部队或武装团伙非法征召或利用的儿童巴黎承诺》以及《关于与武装部队或武装团伙有关系的儿童的巴黎原则和指导方针》。 - وفي معرض إشارتها إلى مدى أهمية تعبئة الدعم لإعادة اندماج الأطفال الضحايا في المجتمع، أكدت أن بلدها يدعم مبادرة المنتدى الوزاري الثالث لمتابعة رصد التزامات باريس، وهو المنتدى الذي سوف يتناول تمويل مراكز الاستقبال وبرامج إعادة التأهيل.
发言者提醒道,受害儿童重新融入社会非常重要,强调摩纳哥支持巴黎承诺后续行动第三届部长级会议对收容中心和社会融入项目进行资金支持的倡议。 - وتدعى حكومة بوروندي، في هذا الصدد، إلى التصديق على جميع الصكوك الدولية المتعلقة بحماية الأطفال في حالات النزاع المسلح، مثل التزامات باريس المتعلقة بحماية الأطفال من التجنيد أو الاستخدام غير المشروع من قبل قوات أو جماعات مسلّحة.
在这方面,我敦促布隆迪政府批准所有有关保护武装冲突局势下儿童的国际文书,例如关于保护儿童免遭武装部队和武装团体征募或非法使用的《巴黎承诺》。 - ولهذا فإنها تدعو جميع الدول إلى الامتثال للقواعد والمبادئ التوجيهية بشأن الأطفال المرتبطين بالقوات المسلحة أو الجماعات المسلّحة (مبادئ باريس والتزامات باريس).
因此,她呼吁所有国家都遵守关于加入武装部队或武装团体的儿童问题的原则和准则( " 巴黎原则 " 和 " 巴黎承诺 " )。 - 98-3- التصديق على اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكولها الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة، والموافقة على التزامات باريس لحماية الأطفال من التجنيد أو الاستخدام غير المشروع بواسطة قوات أو مجموعات مسلحة (فرنسا)؛
3 批准《儿童权利公约》(CRC)及其《关于儿童卷入武装冲突问题的任择议定书》,并认可《巴黎承诺》,务求保护儿童,制止武装部队或武装集团招募或使用儿童(法国); - 5- وترحب اللجنة بتأييد الدولة الطرف في عام 2007 التزامات باريس لحماية الأطفال المجنّدين أو المستخدمين بصورة غير مشروعة من جانب قوات أو جماعات مسلحة، وبمبادئ وتوجيهات باريس بشأن الأطفال المرتبطين بالقوات المسلحة أو الجماعات المسلحة.
委员会欢迎缔约国于2007年核准了《保护儿童免遭武装部队或武装团体非法招募或利用的巴黎承诺》以及《关于与武装部队或武装团体有关系的儿童的巴黎原则和指导方针》。 - وتحدد التزامات باريس، المتسقة مع المعايير القانونية الدولية القائمة والموجهة إلى الدول، تدابير لحماية الأطفال المشاركين في الأعمال القتالية ومساعدتهم على الاندماج مجددا في أسرهم ومجتمعاتهم؛ بينما تقدم مبادئ باريس التكميلية، الموجهة إلى الممارسين، توجيها برنامجيا تفصيليا.
符合现有国际法律标准并且针对国家的《巴黎承诺》提出了保护卷入敌对行动的儿童并且帮助他们重返家庭和社区的措施;而针对执行人员的补充巴黎原则提供了详细的方案指导。 - (أ) أن تكفل الأطراف المؤثرة اتساق استراتيجيات وأنشطة التسريح وإعادة الإدمــاج مـــع التــزامات ومبــادئ باريــس والمعايــير المتكاملــة لنــزع الســلاح والتسريح وإعادة الإدماج؛ أن تشمـل، ضمن أمور أخرى، كل الفتيات والأولاد المتضرريــن من الصراع؛
(a) 利益攸关方应该确保释放和重返社会战略及活动符合《巴黎承诺》、《巴黎原则》和《解除武装、复员和重返社会问题综合标准》;这些战略和活动应该包含受冲突影响的所有男女儿童; - وعلى صعيد السياسات العامة، ساهمت الإدارة في العملية المتعلقة بمبادئ باريس التوجيهية بشأن حماية الأطفال المرتبطين بقوات أو بجماعات مسلحة وإعادة إدماجهم.
在政策层面上,维和部为关于停止使用儿童兵问题的《关于保护遭武装部队或武装团体非法招募或使用的儿童问题的巴黎承诺》和《关于加入武装部队或武装团体的儿童问题的原则和准则》(巴黎原则)进程作出了贡献。