×

巴马科宣言阿拉伯语例句

"巴马科宣言"的阿拉伯文

例句与造句

  1. 31- وأشارت موريشيوس إلى أن لكسمبرغ وموريشيوس، قد وقَّعتا إعلان باماكو الذي يعيد تأكيد تعلق البلدان الناطقة باللغة الفرنسية بالقيم الديمقراطية واحترامها.
    毛里求斯指出,卢森堡和毛里求斯同属法语国家,两国均签署了《巴马科宣言》,宣言重申了法语国家对民主价值和尊重民主价值的重视。
  2. وأخذت النيجر على عاتقها كذلك إنجاز تعهداتها في مجال حقوق الإنسان في إطار الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وفي إطار المنظمة الدولية للفرنكوفونية وخصوصاً إعلان باماكو بشأن الممارسات الديمقراطية والحقوق والحريات.
    它还赞同西非国家经济共同体和法语国家组织关于人权的承诺,特别是关于践行民主、人权和自由的《巴马科宣言》。
  3. وفي هذا الصدد، فإن إعلان باماكو بشأن موقف أفريقي موحد من انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتداولها والاتجار بها بطريقة غير مشروعة يشكل برهانا رئيسيا على التزام الدول الأفريقية بذلك.
    在这方面,《关于小武器和轻武器非法扩散、流通和贩运的非洲共同立场的巴马科宣言》仍然是非洲国家决心的一个重要证明。
  4. يحيط علماً بالتزام الدول الأعضاء في المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالإسكان والتنمية الحضرية بدفع مساهمة سنوية قدرها 000 10 دولار من دولارات الولايات المتحدة لدعم برامج المؤتمر المتماشية مع إعلان باماكو؛
    注意到非洲住房和城市发展问题部长级会议成员国承诺每年捐助1万美元,用于按照《巴马科宣言》支持该会议的各项方案;
  5. يحيط علماً بالتزام الدول الأعضاء في المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالإسكان والتنمية الحضرية بدفع مساهمة سنوية قدرها 000 10 دولار من دولارات الولايات المتحدة لدعم برامج المؤتمر المتماشية مع إعلان باماكو؛
    注意到 非洲住房和城市发展问题部长级会议成员国承诺每年捐助1万美元,用于按照《巴马科宣言》支持该会议的各项方案;
  6. وقدم المركز أيضا دعما في مجال الإمداد والنقل ودعما تقنيا وفنيا إلى منظمة الوحدة الأفريقية في وضع واعتماد إعلان باماكو بشأن الموقف الأفريقي الموحد إزاء الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة.
    该中心还向非洲统一组织提供技术、后勤与实质性支助以协助它制订和通过《关于小武器非法贩运的非洲共同立场巴马科宣言》。
  7. ومن ثم يستخدم مشروع القرار المقدم من اللجنة الأولى للموافقة عليه عبارات إعلان باماكو حول الالتزام بموقف أفريقي مشترك يتعلق بانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتداولها والاتجار بها بشكل غير مشروع.
    因此,第一委员会提交核可的决议草案采用了非洲关于小武器和轻武器非法扩散、流通和贩运共同立场的《巴马科宣言》用语。
  8. وعلى مستوى القارة الأوسع، اعتمد وزراء الدول الأعضاء في منظمة الوحدة الأفريقية إعلان باماكو الذي يستعرض الموقف الأفريقي المشترك بخصوص التداول غير المشروع للأسلحة بما في ذلك صياغة التوصيات.
    在更广泛的非洲大陆一级,非洲统一组织成员国部长通过了《巴马科宣言》,概述了非洲对于武器非法流通的共同立场,包括提出建议。
  9. كما تزمع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا تنظيم منتدى إقليمي لمجتمع المعلومات في منتصف عام 2003 للتوصل إلى توافق في الآراء بين البلدان الأفريقية بشأن الرؤية الأفريقية لمجتمع المعلومات على أساس إعلان باماكو.
    非洲经委会还计划在2003年中期组织一次区域信息社会论坛,使非洲国家根据《巴马科宣言》,就非洲信息社会前景达成共识。
  10. وكان أساس اعتماد ذلك القانون هو رغبة السلطات في الاستجابة إلى الحاجة إلى استكمال القوانين الوطنية والمواءمة فيما بينها وبين القوانين الموجودة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، وفقا لبرنامج العمل وإعلان باماكو.
    通过这项法律是基于政府当局希望按照《行动纲领》和《巴马科宣言》,满足更新国家立法并使其与区域和次区域立法协调的需要。
  11. ويشهد على تلك الجهود إعلان باماكو المتعلق بالموقف الأفريقي المشترك بشأن انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتداولها والاتجار بها بصورة غير مشروعة وإعلان نيروبي، مع بروتوكوله على الصعيد دون الإقليمي.
    《关于小武器和轻武器非法扩散、流通和贩运的非洲共同立场的巴马科宣言》和《内罗毕宣言》及其次区域一级议定书证明了这些努力。
  12. التي، كما تعلم الجمعية، تتعلق بممارسة الديمقراطية والحقوق والحريات في البلدان الناطقة بالفرنسية.
    决议草案还表示,法语国家国际组织希望执行2000年11月3日《巴马科宣言》的各项原则。 正如大会所了解的那样,这些原则涉及法语国家关于民主、权利和自由的做法。
  13. وعلى صعيد القارة، كان للدول الأعضاء في الجماعة دور أساسي في إعداد واعتماد إعلان باماكو لعام 2000 بشأن الموقف الأفريقي المشترك من انتشار وتداول الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والاتجار بها.
    就非洲大陆而言,南共体成员国帮助制定和通过了2000年《关于小武器和轻武器非法扩散、流通和贩运的非洲共同立场的巴马科宣言》。
  14. إضافة إلى ما سبق ذكره، بدأت حكومة رواندا حملة عامة مكثفة للتوعية والتزويد بالمعلومات بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة تمشيا مع إعلاني باماكو ونيروبي بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    十一. 除上述以外,卢旺达政府按照关于小武器和轻武器的《巴马科宣言》及《内罗毕宣言》大力开展提高群众对小武器和轻武器的认识的宣传运动。
  15. وتُوِّج المؤتمر باعتماد إعلان باماكو وإطارها الاستراتيجي المتعلق بالإفلات من العقاب والعدالة وحقوق الإنسان، الذي يقدم توصيات محددة من أجل تعزيز الحكم الرشيد وسيادة القانون، بغية منع نشوب النـزاعات.
    会议最后通过 " 巴马科宣言和关于有罪不罚、司法和人权战略框架 " ,其中具体建议加强善治和法治,防止冲突。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.