×

巴西中央银行阿拉伯语例句

"巴西中央银行"的阿拉伯文

例句与造句

  1. عرض مشروع الدليل المنقح على بلدان اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي خلال حلقة عمل بشأن التجارة في الخدمات نظمتها الشعبة الإحصائية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، والمصرف المركزي للبرازيل والمعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاءات.
    在经济和社会事务部统计司、巴西中央银行和拉丁美洲和加勒比经济委员会区域巴西地理和统计研究所组织的服务贸易讲习班上介绍订正的《手册》草案。
  2. وبغية رصد تلك التسجيلات اليومية (000 13 عملية نقد أجنبي و 200 عملية تتعلق بحسابات غير مقيمة)، يستخدم المصرف المركزي للبرازيل نظاما محوسبا يختار عمليات معينة لزيادة تحليلها استنادا إلى بارامترات محددة سلفا.
    为监测每日登记情况(在13 000次外汇操作中大约有200次涉及非居民账户),巴西中央银行使用一个计算机化系统,选择一些操作,根据预定的参数作进一步分析。
  3. وعلاوة على ذلك، أجرى مصرف البرازيل المركزي بحوثا في السوق المالية، ولا سيما في القطاع المصرفي، حول وجود أصول مسجلة بأسماء إرهابيين مفترضين أو بأسماء منظمات إرهابية مفترضة بناء على طلب من حكومات أو وكالات أجنبية.
    此外,巴西中央银行还应外国政府或机构的要求,对金融市场,特别是在银行部门内,就是否存在以据称为恐怖分子或恐怖主义组织的名义所持有的资产展开了调查。
  4. وفي البرازيل، توجد شبكة واسعة من الوكلاء المصرفيين (ويُشار لهم أيضاً باسم مراسلين).() وقد أذن البنك المركزي في البرازيل لمؤسسات مالية وغير مالية بتوظيف وكلاء من هذا القبيل من أجل تسهيل فتح الحسابات المالية والتحويلات المصرفية وسداد أقساط القروض.
    巴西有一个庞大的银行业务代理(又称代理人)网络。 58巴西中央银行授权金融机构和非金融机构征聘此类代理以便利开立账户、办理银行转账和支付贷款。
  5. ويستخدم مصرف البرازيل المركزي قاعدة البيانات هذه لتحليل العمليات التنفيذية التي أجريت في سوق القطع الأجنبي، وأدواتها وآلياتها، فضلا عن تحليل عمليات معنية، بهدف منع المعاملات غير المشروعة أو الحالات المتصلة بغسل الأموال أو تمويل الإرهاب والتعرف عليها.
    巴西中央银行利用这一数据库,分析外汇兑换市场业务过程、业务手段和机制、及其具体的业务,以便防止或查明非法交易,或同洗钱或资助恐怖主义有关的情况。
  6. مصرف البرازيل المركزي يكشف مصرف البرازيل المركزي عن القوائم لجميع المؤسسات المالية لتبين ما إذا كان أي شخص أو كيان قانوني ورد أسمه في القائمة قد عمل في النظام المالي أو ما إذا كانت له حسابات أو أي نوع آخر من الأصول.
    巴西中央银行向所有金融机构公布了各份名单,以期检查名单上的任何个人或法律实体是否曾在金融体系内运作或是否曾开设帐户或持有任何其他种类的资产。
  7. ويزعم أن السياق الذي نشأت فيه هذه القضية هو سياق سياسي بالأساس لأن إجراءات الملاحقة التي استهدفت صاحب الشكوى ومسؤولين آخرين في المصرف المركزي البرازيلي انطلقت عندما كانت أصابع الاتهام موجهة إلى مسؤولين كبار في الدولة البرازيلية ولأن صاحب الشكوى نفسه كان قد وجه اتهامات في هذا الصدد.
    该案件具有极高的政治色彩,因为申诉人及其他巴西中央银行的管理人均因涉嫌参与巴西政府最高层的内幕交易而被起诉,申诉人本身对此进行了谴责。
  8. وبغية رصد تلك التسجيلات اليومية (000 13 عملية نقد أجنبي و 200 عملية تتعلق بحسابات غير مقيمة)، يستخدم المصرف المركزي للبرازيل نظاما محوسبا يختار عمليات معينة لزيادة تحليلها استنادا إلى بارامترات محددة سلفا.
    为了监督上述日常登记情况(大约有13 000笔外汇交易和200笔与非常住者账户有关的交易),巴西中央银行利用计算机化系统,根据预先规定的参数,挑选一些交易作进一步分析。
  9. ويزعم أن السياق الذي نشأت فيه هذه القضية هو سياق سياسي بالأساس لأن إجراءات الملاحقة التي استهدفت صاحب الشكوى ومسؤولين آخرين في المصرف المركزي البرازيلي انطلقت عندما كانت أصابع الاتهام موجهة إلى مسؤولين كبار في الدولة البرازيلية ولأن صاحب الشكوى نفسه كان قد وجه اتهامات في هذا الصدد.
    该案件具有极高的政治色彩,因为申诉人及其他巴西中央银行的管理人均因受嫌疑参与巴西政府最高层的内部交易而被起诉,申诉人本身对此进行了谴责。
  10. وتلاحظ لجنة مكافحة الإرهاب من التقرير الثالث (في الصفحتين 5 و 6) ومن التقرير التكميلي (الصفحة 8) أن وكالات برازيلية مختلفة (ديوان محاسبة الاتحاد، ووزارة العدل، ومصرف البرازيل المركزي، ومكتب المدعي العام، وما إلى ذلك) قد عُهد إليها بهذه المهمة.
    反恐委员会从第三次报告(第5和6页)和补充报告(第8页)注意到,巴西不同的机构(联邦审计法院,司法部,巴西中央银行,总检察长办公室等等)都受权执行这一职能。
  11. وفقا للقواعد والإجراءات التي وضعها مصرف البرازيل المركزي، يتعين تسجيل جميع عمليات القطع الأجنبي التي تتم في البرازيل في نظام معلومات المصرف المركزي فضلا عن جميع العمليات التي تتضمن الودائع المصرفية التي يحتفظ بها غير المقيمين في المصارف البرازيلية والتي تبلغ قيمتها 000 10 دولار (عشرة آلاف ريال) أو أكثر.
    根据巴西中央银行制定的规则和程序,巴西境内所有外国汇兑业务都必须在中央银行信息系统登记,需要登记的还有涉及非居民在巴西银行达到或超过一万里亚尔存款的所有业务。
  12. ومنذئذ، قام مجلس مراقبة الأنشطة المالية بإدخال هذه الأسماء في قاعدة بياناته، وكشف عن هذه القوائم للوكالات الحكومية من مثل إدارة الشرطة الاتحادية، ومكتب ضرائب الدخل الاتحادي، ووكالة الاستخبارات البرازيلية، ومصرف البرازيل المركزي، ولجنة الأوراق المالية والبورصة()، وهيئة الرقابة على التأمين الخاص()، وذلك لاتخاذ التدابير المناسبة.
    从那时起金融活动管制委员会便把这些名字存入其数据库,并把这些名单发给联邦警察署、联邦税务厅、巴西情报局、巴西中央银行、证券交易委员会、 私营保险业监管局 等机构,以便采取措施。
  13. كما وقعت إدارة المؤسسات المالية ومؤسسات الصرافة مذكرات تفاهم مع مصرف إسبانيا، والمصرف المركزي للبرازيل، والمصرف الاحتياطي الاتحادي للولايات المتحدة، وإدارة الرقابة العامة في شيلي، واللجنة الوطنية للمصارف والأوراق المالية في المكسيك، وهيئة الخدمات المالية في المملكة المتحدة، وهيئة الرقابة المصرفية في ألمانيا، ومصرف إيطاليا.
    国家金融和汇兑实体监管局还同西班牙银行、巴西中央银行、美国联邦储备银行、智利国家监管局、墨西哥国家银行和证券委员会、联合王国金融事务管理局、德国联邦证券监管局和意大利银行签署了备忘录。
  14. وأشار إلى قرار صدر مؤخراً عن المصرف المركزي البرازيلي، وهو يقتضي من جميع المؤسسات المالية التي تخضع لإشرافه أن تنفذ معايير الإبلاغ المالي الدولية بحلول عام 2010 وإنشاء لجنة معنية بإجراءات المحاسبة في البرازيل، باعتبار ذلك من التطورات الهامة المفضية إلى تحقيق التقارب مع معايير الإبلاغ المالي الدولية.
    他提到巴西中央银行最近一项要求其监督下的所有金融机构在2010年前开始实施《国际财务报告准则》的决定,并提到巴西设立了会计程序委员会,认为这些都是争取逐步与《国际财务报告准则》取得一致的重要动态。
  15. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.