巴杰阿拉伯语例句
例句与造句
- وكما أنني ممتن للواء أنيس أحمد باجوا لما أبداه من شجاعة وكفاءة في قيادة المراقبين العسكريين في هذه البيئة المحفوفة بالتحديات.
我并感谢阿尼斯·艾哈迈德·巴杰瓦少将在此一具有挑战环境中领导军事观察员表现了勇气和才干。 - وما لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن مجلس الأمن يوافق على توجيه دعوة بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت إلى السيد بول بادجي.
如果没有人反对,我将认为安全理事会同意根据暂行议事规则第39条向保罗·巴杰先生发出邀请。 - وفي الفترة الممتدة من عام 1985 إلى عام 1988، شغل السيد بادجي منصب المستشار الأول في البعثة الدائمة للسنغال لدى الأمم المتحدة هنا في نيويورك.
在1985年至1988年期间,巴杰先生在纽约这里担任塞内加尔常驻联合国代表团首席参赞。 - مون ورئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، السيد بول باجي، على تقريريهما المفصلين والشاملين.
我真诚感谢潘基文秘书长和巴勒斯坦人民行使不可剥夺权利委员会主席保罗·巴杰先生提出他们详尽和全面的报告。 - وخلال هذه السنوات، قدم القاضي بادجري-باركر عدة أوراق عن إدارة القضايا الجنائية في مؤتمرات مختلفة في سيدني وأماكن أخرى في أستراليا.
这那几年期间,在悉尼和澳大利亚其它地方召开的会议上,巴杰里-帕克大法官发表了数篇关于刑事案件管理的论文。 - وبعد طلب الترشيحات، انتخب العقيد روبرت كاباج (كينيا) والملازم الأول كارل دوريتزباخر (النمسا) نائبا ومقررا للفريق على التوالي.
在要求提名候选人之后,罗伯特·卡巴杰上校(肯尼亚)和卡尔·多伊雷茨巴赫尔中校(奥地利)分别当选为副主席和报告员。 - وإنه لامتياز وشرف لي أن أعلن اسم مرشح مجموعة الدول الأفريقية، السفير بول بادجي ممثل السنغال، لمنصب رئيس اللجنة الأولى لدورة الجمعية العامة الثانية والستين.
我非常荣幸地提名非洲国家集团候选人、塞内加尔的保罗·巴杰大使担任大会第六十二届会议第一委员会主席的职务。 - وناشد السيد القباج المؤتمر أن يحث الدول اﻷعضاء في الجماعة اﻻقتصادية للجنوب اﻷفريقي على القيام بدور داعم في المفاوضات الجارية من أجل تجديد موارد مصرف التنمية اﻷفريقي.
卡巴杰先生吁请首脑会议敦促南部非洲共同体成员国对目前正在进行的关于补充非洲发展基金资源的谈判提供支持。 - باركر، مستشار الملكة، في جميع مجالات اختصاص المحكمة؛ ورأس ، بصفة خاصة، عدداً كبيراً من المحاكمات الجنائية، ونظر في عدد كبير من القضايا الجنائية المستأنفة.
巴杰里-帕克法官的工作涉及法院管辖权的所有领域,特别是主持了大量刑事案件的审判,并审理了大量刑事案件的上诉。 - ونشيد بالجهود التي تبذلها اللجنة، بما في ذلك مشاريع القرارات التي قدمها السفير بول باجي، رئيس اللجنة، والتي تحظى بدعم وفد السودان.
我们祝贺该委员会的工作,尤其是我的朋友塞内加尔大使和该委员会主席保罗·巴杰先生介绍的决议草案,我国的代表团对此表示支持。 - تم انتخاب السيد باجي (السنغال)، والسيد تانين (أفغانستان)، والسيد مالمييركا دياز (كوبا)، والسيد كاميليري (مالطة) بالتزكية.
巴杰先生(塞内加尔)、Tanin先生(阿富汗)、Malmierca Díaz先生(古巴)和Camilleri先生(马耳他)经鼓掌当选。 - ولا يزال يرأس البعثة ممثلي الخاص في جورجيا، دييتير بودين، ويساعده في مهمته كبير المراقبين العسكريين اللواء أنيس أحمد باجوا (باكستان).
联格观察团继续由我的格鲁吉亚问题特别代表迪特尔·博登负责。 首席军事观察员阿尼斯·艾哈迈德·巴杰瓦少将(巴基斯坦)协助他工作。 - وفضلاً عن ذلك، شارك القاضي بادجري-باركر في العمل المدني للمحكمة، بما في ذلك إصدار قرارات (كقاض وحيد) في العديد من القضايا الرئيسية والمعقدة شملت مجالاً واسعاً جداً من قانون الأضرار.
此外,巴杰里-帕克大法官还参与法院的民事工作,(作为唯一法官)对涉及伤害法广大领域的许多复杂大案作出裁决。 - عين القاضي بادجري-باركر كقاض مسؤول عن القوائم في شعبة القانون العام، لكي يدير بصورة مبدئية قوائم المحكمة والكشف القضائي بمساعدة الموظفين الإداريين بالمحكمة.
巴杰里-帕克大法官被指定为普通法庭备审诉讼表主管法官,起初是在法庭行政工作人员协助下,管理法庭备审诉讼案件表及法官名册。 - ولا يزال بيتر بودن، ممثلي الخاص في جورجيا، على رأس البعثة، يساعده في مهمته رئيس المراقبين العسكريين اللواء أنيس أحمد باجوا (باكستان).
我的格鲁吉亚问题特别代表迪特尔·博登继续领导联格观察团。 首席军事观察员阿尼斯·艾哈迈德·巴杰瓦少将(巴基斯坦)协助他工作。