巴拿马运河阿拉伯语例句
例句与造句
- وتتم هذه الإجراءات من خلال مركز الرادارات بإدارة الملاحة الجوية المدنية وتركز على المناطق التي يقيد الدخول إليها، من قبيل قناة بنما.
这项控制是由民用航空局的雷达中心进行的,其中特别注重限制区,譬如巴拿马运河。 - وأيدت الأمم المتحدة المؤتمر العالمي المعني بالقناة الذي انعقد عام 1997، وأخيرا، رحبت بالنقل المنظم للقناة إلى ولاية بنما.
联合国支持1997年关于巴拿马运河的世界大会,并欢迎运河有秩序地移交给巴拿马管辖。 - وسوف نبدأ قريبا في بناء المجموعة الثالثة من الأهوسة لتوسيع قدرة قناة بنما، وسيتم بذلك فتح بوابة هامة للتجارة الدولية.
我国不久将开始建造第三组船闸,以扩大巴拿马运河的吞吐量,进而为国际贸易再增添一重要通道。 - وهو مسار رئيسي للسفن المتجهة إلى قناة بنما.
领土还拥有一个加勒比地区最好的天然深水港,该港口位于通往巴拿马运河的重要航线 -- -- 阿内加达海峡,具有战略意义。 - 21- وترتبط كل من مصر وبنما ارتباطا جيدا بشبكات النقل البحري العالمية بالاستفادة من موقعيهما الجغرافيين وقناتيهما (قناة بنما وقناة السويس).
埃及和巴拿马由于其地理位置和运河(巴拿马运河和苏伊士运河),与全球航运网络的衔接尤为紧密。 - وهو مسار رئيسي للسفن المبحرة إلى قناة بنما.
领土有一个加勒比地区最优良的天然深水港,并位于阿内加达海峡的战略要地,对驶往巴拿马运河的船只而言,这是一条重要航线。 - وقد مهدت جغرافيا البرزخ البنمي إنشاء قناة بنما، التي تعد معلماً هندسياً هائلاً يصل المحيط الأطلسي بالمحيط الهادئ.
巴拿马处于中美洲特有的地峡地带,这也成就了连接大西洋和太平洋的、举世瞩目的工程巨作:巴拿马运河。 - وذكر أن مثل هذا المشروع القاري ينبغي أن يتجاوز الحدود العقائدية على نحو ما هو الحال في قناة بنما والاتجاه الراهن في حالة جزر مالفيناس.
和巴拿马运河以及马尔维纳斯群岛当前的趋势一样,这样一个大陆项目应超越意识形态界限。 - وقد عززت سلطة القناة بصورة متواصلة جميع التدابير الحمائية والأمنية ومن ذلك أنها أنشأت فريقا لتحليل المخاطر على السفن التي تعبر هذا المجرى الذي يصل بين المحيطين.
巴拿马运河管理局不断加强一切保护和保安措施,包括设立一个小组分析越洋船舶的风险。 - وبفضل اكتشاف موقعنا المتميز في عام 1513 وافتتاح قناة بنما في عام 1914، فإننا اليوم نربط بين أوروبا والأمريكتين والشرق.
由于1513年发现我国的特殊位置和1914年巴拿马运河的开通,我们今天连接着欧洲、美洲与东方。 - وتقوم المملكة المتحدة وفرنسا بإعادة الوقود والنفايات المشعين إلى اليابان بأساطيل مسلحة تدور حول أفريقيا وجنوب أمريكا أو عبر قناة بنما.
联合王国和法国用武装船队将放射性燃料和废料运回日本,这些船队途经非洲和南美洲或穿过巴拿马运河。 - وجدير بالذكر أنه قد تم اتخاذ التدابير اللازمة من جانب الحكومة، ممثلة في سلطاتها المختصة، لضمان النقل السريع والآمن للسفن وشحناتها عبر قناة بنما.
应明确指出,政府通过主管当局采取了措施,确保从巴拿马运河过境的货运船只尽快安全通过运河。 - وستكون الوفورات أكبر بالنسبة إلى السفن الضخمة غير القادرة على عبور قناتي بنما والسويس والمضطرة حالياً إلى المرور من رأس الرجاء الصالح وكيب هورن.
对于无法通过巴拿马运河和苏伊士运河,而必须绕道好望角和合恩角的超大型船舶,所带来的节省将更大。 - وأكدت على دور قنال بنما في تنمية البلد وشددت على ضرورة زيادة برامج التنمية الاجتماعية التي تهدف إلى تحقيق توزيع أفضل للدخل.
巴拉圭强调,巴拿马运河对该国发展所起的作用,并强调必须扩大社会发展方案,旨在实现更好的收入再分配。 - وإذ تؤكد من جديد ما لقناة بنما من فائدة بالنسبة لحركة النقل البحري الدولي ونمو اﻻقتصاد العالمي، وكذلك ضرورة معالجة المشاكل المرتبطة باﻻتصال بيـن المحيطين في القرن الحادي والعشرين،
重申巴拿马运河对国际海洋运输及世界经济增长的效用,同时必须应付21世纪运河交通的问题,