巴巴多斯宣言阿拉伯语例句
例句与造句
- " إذ تعيد تأكيد المبادئ والالتزامات المكرسة في إعلان ريو المتعلق بالبيئة والتنمية()، والمبادئ المتضمنة في إعلان بربادوس()، وبرنامج العمل للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية()، فضلا عن الإعلانات والصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة،
重申《关于环境与发展的里约宣言》 所阐明的原则和承诺、《巴巴多斯宣言》 和《小岛屿发展中国家可持续发展行动纲领》 所载列的原则以及其他相关宣言和国际文书, - تكرر التأكيد على الحاجة الملحة للتنفيذ الكامل والفعال لبرنامج العمل وإعلان بربادوس(1) ووثيقة الاستعراض التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الثانية والعشرين(3) من أجل مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية في جهودها الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة؛
重申迫切需要全面、有效地执行《行动纲领》和《巴巴多斯宣言》 及大会第二十二届特别会议所通过的审查文件, 以协助小岛屿发展中国家致力实现可持续发展; - إذ تعيد تأكيد المبادئ والالتزامات المكرسة في إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية()، والمبادئ المتضمنة في إعلان بربادوس()، وبرنامج العمل للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية()، فضلا عن الإعلانات والصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة،
重申《关于环境与发展的里约宣言》 所阐明的原则和承诺,并重申《巴巴多斯宣言》 和《小岛屿发展中国家可持续发展行动纲领》 以及其他相关宣言和国际文书所载列的原则, - كما أكدت الوفود على التزامها بالمساواة بين الجنسين والإقرار بدور النساء ومساهمتهن في التنمية المستدامة، على النحو الوارد في الجزء 3 من إعلان بربادوس وبرنامج عمل بربادوس وخطة تنفيذ جوهانسبرغ.
52. 各代表团还重申,按《巴巴多斯宣言》第3节、《巴巴多斯行动纲领》和《约翰内斯堡行动计划》的规定,致力于性别平等,并承认妇女对可持续发展发挥的作用和作出的贡献。 - إذ تعيد تأكيد المبادئ والالتزامات المكرسة في إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية()، والمبادئ التي تضمنها إعلان بربادوس()، وبرنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية()، وكذلك الإعلانات والصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة،
重申《关于环境与发展的里约宣言》 所阐明的原则和承诺,并重申《巴巴多斯宣言》 和《小岛屿发展中国家可持续发展行动纲领》 以及其他相关宣言和国际文书所载列的原则, - وإذ يشير إلى إعلان بربادوس() وبرنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية() واستراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية (استراتيجية موريشيوس للتنفيذ)()،
回顾《巴巴多斯宣言》 和《小岛屿发展中国家可持续发展行动纲领》、 以及《关于进一步执行小岛屿发展中国家可持续发展行动纲领的毛里求斯战略》(《毛里求斯执行战略》), - " إذ تعيد تأكيد المبادئ والالتزامات المكرسة في إعلان ريو المتعلق بالبيئة والتنمية، والمبادئ المتضمنة في إعلان بربادوس، وبرنامج العمل للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، فضلا عن الإعلانات والصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة،
" 重申《关于环境与发展的里约宣言》所阐明的原则和承诺、《巴巴多斯宣言》和《小岛屿发展中国家可持续发展行动纲领》所载列的原则以及其他相关宣言和国际文书, - وإذ نؤكد مجددا إعلان تحالف الدول الجزرية الصغيرة بشأن تغير المناخ لعام 2009، وإعلان قادة التحالف لعام 2012، وإعلان بربادوس بشأن توفير الطاقة المستدامة للجميع في الدول الجزرية الصغيرة النامية لعام 2012،
重申《2009年小岛屿国家联盟领导人关于气候变化的宣言》、《2012年小岛屿国家联盟领导人宣言》以及2012年《关于小岛屿发展中国家实现人人享有可持续能源的巴巴多斯宣言》, - واختتم أعماله باعتماد إعلان بربادوس بشأن توفير الطاقة المستدامة للجميع في الدول الجزرية الصغيرة النامية، بالدعوة إلى حصول الجميع على خدمات الطاقة المتجددة الحديثة والميسورة التكلفة، وفي الوقت نفسه حماية البيئة، والقضاء على الفقر، وتوليد فرص جديدة للنمو الاقتصادي.
结束时通过了《小岛屿发展中国家实现人人享有可持续能源巴巴多斯宣言》,其中呼吁普遍获得负担得起的现代可再生能源服务,同时保护环境、消除贫困、创造经济增长的新机会。 - إذ نشير إلى إعلان استكهولم لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية(أ)، وإعلان ريو(ب)، وإعلان بربادوس بشأن التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية(ج)، وكذلك إعلان نيروبي بشأن دور وولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة(د)،
忆及《关于人类环境的斯德哥尔摩宣言、a《关于环境与发展的里约宣言》、b 《关于小岛屿发展中国家可持续发展的巴巴多斯宣言》、c以及《关于联合国环境规划署的作用和任务的内罗毕宣言》,d - " إذ تعيد تأكيد المبادئ والالتزامات المكرسة في إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية، والمبادئ المتضمنة في إعلان بربادوس، وبرنامج العمل للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، فضلا عن الإعلانات والصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة،
" 重申《关于环境与发展的里约宣言》所阐明的原则和承诺,并重申《巴巴多斯宣言》和《小岛屿发展中国家可持续发展行动纲领》以及其他相关宣言和国际文书所载列的原则, - وقالت إن بلدها يعتبر أن مؤتمر بربادوس اتسم بأهمية كبيرة إﻻ أنه لم يبذل خﻻله لﻷسف أي جهد لتعبئة الموارد التي تسمح بتنفيذ البرامج، بالرغم مما تتسم به هذه البرامج من أهمية بالنسبة لجميع البلدان القليلة اﻻرتفاع والمهددة بارتفاع مستوى المياه.
马尔代夫极为重视《巴巴多斯宣言》,但不幸的是,在调动实施《行动纲领》所需的资源方面竟然没有任何举措,而这些纲领对低海平面国家至关重要,一旦海平面上升,它们都将遭受损失。 - كما تنشر باللغات الست كافة صفحات الإنترنت الخاصة بالمؤتمرات، من مثل الاجتماع الدولي الذي اختتم مؤخرا والمعني باستعراض برنامج عمل بربادوس للتنمية المستدامة للدول الجزرية النامية الصغيرة بعد مرور 10 سنوات على اعتماده، والمناسبات والاحتفالات الخاصة مثل الذكرى السنوية الستين لتحرير معسكرات الموت النازية.
各会议(例如最近结束的《关于小岛屿发展中国家可持续发展的巴巴多斯宣言和行动纲领》十年审查国际会议)、特别活动以及纪念活动(例如,纪念纳粹集中营解放六十周年)的网页也以所有六种语文制作。 - ويؤكد هذا الفرع أيضا أهمية مواصلة دعم الدول الجزرية الصغيرة النامية من جانب منظومة الأمم المتحدة وجماعة المانحين بغية كفالة التعبير بأتم الاشكال عن نص وروح الالتزام بالشراكة من خلال العمل الدولي على الوجه المكرس في إعلان بربادوس الصادر قبل 10 سنوات.
此外,还确认联合国系统的捐助者继续支助小岛屿发展中国家的重要性,从而通过十年前的《巴巴多斯宣言》所揭示的国际行动,最充分地体现出伙伴关系承诺的文字和精神。 二. 经济社会趋势和脆弱性 A. 经济概览 - وفي عام 2012، اعتمد العديد من الدول الجزرية الصغيرة النامية والدول الأعضاء في تحالف الدول الجزرية الصغيرة النامية " إعلان بربادوس بشأن توفير الطاقة المستدامة للجميع في الدول الجزرية الصغيرة النامية " الذي دعا إلى حصول الجميع على خدمات حديثة وبأسعار معقولة للطاقة المتجددة، مع الالتزام بحماية البيئة والقضاء على الفقر وإتاحة فرص جديدة للنمو الاقتصادي.
2012年,小岛屿国家联盟成员国通过了《关于小岛屿发展中国家实现人人享有可持续能源的巴巴多斯宣言》,呼吁在保护环境、消除贫穷并开创经济增长新机会的同时,普遍提供现代而支付得起的可再生能源服务。
更多例句: 上一页