巴基斯坦外交部长阿拉伯语例句
例句与造句
- يرحب وفدي بحرارة بحضور معالي السيد رنجين ددفار اسبنتا، وزير خارجية أفغانستان، ومعالي السيد مخدوم شاه محمد قريشي، وزير خارجية باكستان، في هذه المناقشة.
我国代表团热烈欢迎阿富汗外交部长兰金·达德法尔·斯潘塔先生阁下和巴基斯坦外交部长沙·马哈茂德·库雷希先生阁下出席本次辩论会。 - ونشكر أيضا وزير الخارجية الباكستاني، معالي السيد مخدوم شاه قريشي، على إطلاعنا في هذه الجمعية على الوضع المفجع الذي يشهده بلده حاليا والإجراءات التي اتخذتها حكومة بلده.
我们还感谢巴基斯坦外交部长马克杜姆·沙阿·库雷希先生阁下在大会向我们介绍他的国家当地目前面临的可怕局势以及该国政府已经采取的行动。 - ونود أيضا أن نشكر السيد مخدوم شاه محمود قريشي، وزير خارجية باكستان، على إحاطته الإعلامية بشأن الحالة في الميدان في بلده والتحديات التي تواجهها باكستان حاليا، يمكن أن تواجهها في الآجال القصيرة والمتوسطة والطويلة.
我们也谨感谢巴基斯坦外交部长马赫杜姆·沙阿·马哈茂德·库雷希先生通报了该国实地的局势以及巴基斯坦人民目前面临的挑战和在短期、中期和长期可能面临的挑战。 - أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد منير أكرم، الممثل الدائم لباكستان، الذي سيتلو بيانا لصاحب المعالي السيد إنعام الحق، وزير خارجية باكستان، بصفته رئيسا للدورة الرابعة والثلاثين لمؤتمر وزراء خارجية البلدان الإسلامية.
我现在请巴基斯坦常驻代表穆尼尔·阿克兰先生阁下发言;他将宣读巴基斯坦外交部长埃纳姆·哈吉先生阁下以其作为伊斯兰外交部长会议第三十四届会议主席的身份发来的函电。 - ومن واقع ما سمعناه من الكلمات التي ألقيت أمس واليوم، نستطيع أن نؤكد لوزير الخارجية أنه يستطيع العودة إلى بلده وينقل رسالة واضحة للشعب الباكستاني الشقيق بأن أصدقاء باكستان لن يقفون متفرجين وأن المجتمع الدولي سيقف وبشكل موحد إلى جانب باكستان، وسيقدم كل الدعم والمساعدة الممكنة.
我们向巴基斯坦外交部长重申在昨天和今天会议上所说这一切,以便他能够带着明确的信息回国,即巴基斯坦的朋友们不会袖手旁观,国际社会将尽力协助。 - يشرفني أن أرفق بهذه الرسالة نص البيان الذي أصدره صاحب السعادة السيد عبد الستار، وزير خارجية باكستان، بشأن العواقب الإنسانية الوخيمة المترتبة على القرار الذي من المرجح أن يعتمده مجلس الأمن بالأمم المتحدة اليوم بشأن فرض عقوبات إضافية على أفغانستان.
谨此转递巴基斯坦外交部长阿卜杜勒·萨塔尔先生阁下的一份声明,内容涉及安全理事会今天可能通过的决议将造成的灾难性人道主义后果,该决议对阿富汗作出更多制裁。 - وفضلاً عن هذا، كتبت رئيسة الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف رسالة إلى باكستان تحثها على إيجاد وسائل أخرى لتأمين حدودها. وأعربت بعثة لمجلس الأمن التابع للأمم المتحدة عن قلقها لوزير خارجية باكستان فيما يتعلق بالاستخدام المحتمل للألغام على طول حدود باكستان().
此外,第七届缔约国会议主席致函巴基斯坦,敦促该国寻求其他办法来维护边界安全,联合国安全理事会访问团也就巴基斯坦边界可能重新布置地雷一事向巴基斯坦外交部长表达了关切。 - وفضلاً عن هذا، كتبت رئيسة الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف رسالة إلى باكستان تحثها على إيجاد وسائل أخرى لتأمين حدودها. وأعربت بعثة لمجلس الأمن التابع للأمم المتحدة عن قلقها لوزير خارجية باكستان فيما يتعلق بالاستخدام المحتمل للألغام على طول حدود باكستان().
此外,第七届缔约国会议主席致函巴基斯坦,敦促该国寻求其他办法来维护边界安全,联合国安全理事会访问团也就巴基斯坦边界可能重新布署地雷一事向巴基斯坦外交部长表达了关切。 - وهنا، نحن نتفق مع نهج التفاؤل الذي عبر عنه معالي وزير خارجية باكستان بالأمس، وذلك لثقتنا الكبيرة بصلابة باكستان حكومة وشعبا، ولإيماننا بالنتائج الإيجابية التي ستنجم عن التضامن الدولي مع باكستان في التخفيف من عظم الكارثة وفداحة المصاب.
在此,我们赞同巴基斯坦外交部长阁下昨天所表达的乐观精神,对巴基斯坦政府和人民的力量充满信心。 我们相信,国际社会声援巴基斯坦定将产生积极的结果,减轻这场前所未有灾害的影响。 - أود بداية أن أرحب ترحيباً حاراً بالمتحدثين الموقرين اللذين سيخاطبان المؤتمر اليوم، وهما وزير الشؤون الخارجية في باكستان، سعادة السيد عبد الستار ونائب وزير الخارجية للشؤون القانونية والدولية في جمهورية إيران الإسلامية، سعادة السيد جواد ظريف.
首先,我愿热烈欢迎今天两位尊敬的发言者,巴基斯坦外交部长阿卜杜勒·萨塔尔先生阁下和伊朗伊斯兰共和国负责法律和国际事务的外交部副部长贾瓦德·扎里夫先生阁下,他们将在裁谈会上发言。 - ففي معرض الرد على سؤال خﻻل الحديث السالف الذكر، ذكر وزير الخارجية الباكستاني أن " الرئيس برهان الدين رباني وأحمد شاه مسعود وزير الدفاع ينتمي كﻻهما إلى اﻷقلية الطاجيكية، التي تشكﱢل ١٣ في المائة من السكان في أفغانستان.
巴基斯坦外交部长在上述采访中回答一个问题时说, " 布尔汉努丁·拉巴尼总统和艾哈迈德·沙阿·马苏德国防部长都属于塔吉克少数民族,这个民族在阿富汗人口中占13%。 - وأخيراً أود أن أضيف أننا نعتقد أن هذا المقرر ﻻ يمنع أي وفد من تقديم اقتراحات جديدة بشأن القضايا والبنود التي ﻻ يغطيها هذا المقرر، إن وفدي يحتفظ بحقه في أن يعود ومعه اقتراحات محددة بشأن بعض القضايا التي أثارها وزير خارجية باكستان في بيانه في اﻷسبوع الماضي.
最后,我还要补充一句,我们认为前述决定并不排除任何代表团就该决定没有包含的问题或项目提出新提案;我国代表团保留就巴基斯坦外交部长的在上星期的发言中提出的某些问题提出具体建议的权利。 - وترأس الجلسة خورشيد م. كاسوري، وزير خارجية باكستان، وأعرب عن الأمل في أن تعمل المناقشة على زيادة الوعي بالاحتياجات القادمة، وأن تساعد على توليد مستويات كافية من الدعم السياسي والمالي والبشري والسوقي، والعمل على تحقيق الهدف المشترك للاستفادة من عمليات حفظ السلام كأداة لتعزيز السلام والأمن الدوليين.
巴基斯坦外交部长米胡尔希德·卡苏里主持了这次会议,并希望这次辩论将提高对即将出现的需求的认识,有助于充裕的政治、财政、人力和后勤支援,并促进共同的目标,利用维持和平工具推进国际和平与安全。 - ثم تتطرق مﻻحظات وزير الخارجية الباكستاني السيد جوهر أيوب خان بشكل غريب إلى تفاصيل التكوين العرقي في أفغانستان، بل تتجاوز إلى حد أن ترسم صورة كاريكاتورية للنسب المئوية للتكوين العرقي في البلد بما يستهدف بشكل صريح إثارة الهيمنة العنصرية والكراهية العنصرية بين صفوف سكان أفغانستان المتعددي اﻷعراق.
巴基斯坦外交部长乔哈尔·阿尤布·汗先生在其言论中荒唐地论述阿富汗境内的族裔构成情况,甚至夸张地描述族裔组成的实际统计数字。 无可否认,其目的是煽动种族霸权、激起阿富汗多族裔人民之间的种族仇恨。
更多例句: 上一页