巴哈教国际联盟阿拉伯语例句
例句与造句
- وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى ببيان المراقب عن الطائفة البهائية الدولية، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري خاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
在同次会议上,一个具有与经济及社会理事会特别咨商地位的非政府组织,巴哈教国际联盟观察员发了言。 - أثناء الدورات السنوية للجنة حقوق اﻹنسان ولجنتها الفرعية المعنية بمنع التمييز وحماية اﻷقليات، شاركت الطائفة في المداوﻻت بشأن سلسلة عريضة من القضايا.
在人权委员会其防止歧视和保护少数小组委员会的年度会议期间,巴哈教国际联盟为审议广泛的问题作出了贡献。 - وتتولى الطائفة البهائية الدولية رئاسة لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحرية الدين أو الاعتقاد وتشارك في أعمال اللجنة التنفيذية التابعة للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان.
巴哈教国际联盟任非政府组织宗教或信仰自由委员会主席,并参加非政府组织人权委员会执行委员会。 - وقد دأبت الطائفة البهائية الدولية في المحافل الدولية على تشجيع إجراء تغيير جذري للمعتقدات والتصرفات المتعلقة بالعنصر، من خلال التعليم وتعزيز مفهوم المواطنة العالمية.
在国际论坛,巴哈教国际联盟历来鼓励通过教育以及宣传世界公民的概念,使种族的信念和态度发生基本改变。 - الطائفة البهائية الدولية هي منظمة دولية غير حكومية لها فروع في أكثر من 180 بلداً وإقليماً، تمثل في مجموعها أكثر من خمسة ملايين عضو يعتنقون البهائية.
巴哈教国际联盟是国际非政府组织,附属机构遍及100多个国家和领土,它们代表巴哈教500多万成员。 - وباعتبار الطائفة البهائية الدولية منظمة دولية غير حكومية، فإنها تتفاعل وتتعاون مع الأمم المتحدة، ووكالاتها المتخصصة، ومع الحكومات، وكذلك المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية.
作为国际非政府组织,巴哈教国际联盟与联合国及其专门机构、各国政府及政府间组织和非政府组织进行互动和合作。 - تماشيا مع سعي الطائفة البهائية الدولية إلى تحقيق هدفها المتمثل في العمل على وجود سبل عادلة ومنصفة لتحقيق الرخاء العالمي، فقد رصدت عن كثب المناقشات والمقترحات الرامية إلى إصلاح الأمم المتحدة.
巴哈教国际联盟的目标是公正、公平地实现全球繁荣,为此,联盟密切监测有关联合国改革的辩论和建议。 - للرجل كتفا بكتف - في إقامة نظام اجتماعي أكثر عدلا.
巴哈教国际联盟还希望,此类探讨将有助于把这些问题同更广泛的目标联系在一起,即促进农村妇女与男子肩并肩地充分参与建设一个更公正的社会秩序。 - وأضافت الطائفة البهائية الدولية وقادة مسيحيين إنجيليين إيرانيين أن المحامين الذي قبلوا قضايا حساسة لبهائيين أو مسيحيين قد سُجنوا أو اضطروا إلى الفرار من البلد.
巴哈教国际联盟和伊朗基督教福音会领袖补充说,许多受理巴哈教或基督教敏感案件的律师被关入监狱或被迫逃离该国。 - في هذا السياق، تود الطائفة البهائية الدولية عرض تجربتها مع عملية جماعية لاستطلاع الآراء يُطلَق عليها المشورة، تتخذ أساسا للمداولات وصنع القرارات في الطوائف البهائية.
在这种情况下,巴哈教国际联盟愿提供集体探索过程的经验,它称之为协商,是世界各地巴哈伊社区审议和决策工作的基础。 - بالنسبة للسنة الدولية لﻷسرة )١٩٩٤( شرعت الطائفة في تنظيم ندوة دولية عن استراتيجيات ﻹيجاد أسر تخلو حياتها من العنف واشتركت في رعايتها مع اليونيسيف وصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة.
关于国际家庭年,巴哈教国际联盟倡议并与儿童基金会和妇发基金共同主办关于建立无暴力家庭战略国际专题讨论会。 - وإبان التحضير لمؤتمر القمة العالمي للجمعية العامة، تابعت الطائفة البهائية الدولية عن كثب المفاوضات والتوصيات المتعلقة بإصلاح الأمم المتحدة، وقدمت تقارير إلى اللجان ومكاتب الأمم المتحدة، حسب الاقتضاء.
在大会首脑会议前巴哈教国际联盟,密切跟踪有关联合国改革的谈判和建议,并酌情向各委员会和联合国部厅提交呈件。 - الطائفة البهائية الدولية، التي تضم أكثر من خمسة مﻻيين عضو من جميع طبقات المجتمع منظمة في نحو ١٧ ٠٠٠ مجتمع محلي و ١٧٥ مجتمعاً وطنياً وإقليمياً، ملتزمة بالسﻻم وتعمل في سلسلة عريضة من اﻷنشطة.
简介 巴哈教国际联盟有500多万成员,来自社会各阶层约1.7万个地方联盟和175个国家和区域联盟。 - وأضاف أنه من بين الأسباب الداعية للقلق الحاجة إلى حماية حقوق الأقليات، وأعضاء الطائفة الدولية البهائية بوجه خاص، وأهمية حماية الحقوق المدنية والسياسية والمدافعين عن حقوق الإنسان.
令人关切的是,有必要保护少数民族的权利,特别是巴哈教国际联盟成员的权利,必须保护公民权利、政治权利和人权扞卫者。 - 76- وأفادت الطائفة البهائية الدولية بأن عدد البهائيين السجناء في البلد بلغ 136 فرداً في عام 2013، كما سُجلت في العام ذاته حالات توقيف واحتجاز تعسفيين(107).
巴哈教国际联盟指出:截至2013年12月,该国共有136名巴哈教徒被监禁,并有当年关于任意逮捕和拘留案的报道。 107