巴哈伊教阿拉伯语例句
例句与造句
- وفيما يتعلق بالفقرات من 43 إلى 45، ينبغي أن يُنص على احترام حقوق أتباع الطوائف الأخرى في المواطنة على أتم وجه، مثل البهائيين، إلى جانب حقوق الأقليات الدينية.
根据第43至第45段的规定,与宗教少数群体一道,信奉巴哈伊教等其他教派的信徒的公民权利完全得到尊重。 - وتشكِّل تعاليم المذهب البهائي نموذجا للمساواة بين الجنسين ينبني على مفهوم الشراكة بين الجنسين وعلى الدعم النشط المفروض أن يوفِّره الرجال والصبية من أجل تحقيق المساواة.
巴哈伊教信仰的教义树立了一个两性平等的典范。 这种平等基于两性间建立伙伴关系及男子和男孩积极支持实现两性平等的概念。 - ويقال إن السلطات بعد هذا الحادث أصدرت تعليماتها إلى الطائفة البهائية بحل جمعياتها الوطنية والمحلية، وهو ما أدّى إلى تشكيل هذه المجموعات في كل مكان على حدة.
据报道,绑架事件后,官方指示巴哈伊教社团解散其全国及地方集会,因此形成了一些专门的小组来负责巴哈伊教社团的各项事务。 - ويقال إن السلطات بعد هذا الحادث أصدرت تعليماتها إلى الطائفة البهائية بحل جمعياتها الوطنية والمحلية، وهو ما أدّى إلى تشكيل هذه المجموعات في كل مكان على حدة.
据报道,绑架事件后,官方指示巴哈伊教社团解散其全国及地方集会,因此形成了一些专门的小组来负责巴哈伊教社团的各项事务。 - 34- وتناولت المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد ادعاءات متنوعة في بلاغات بشأن وضع مختلف الأقليات الدينية، ومن بينها، السبتيون، والمعمدانيون، والبهائيون، وشهود يهوه(80).
宗教或信仰自由问题特别报告员在信函中谈及关于各宗教少数团体处境的指控,其中包括基督复临派、浸礼会、巴哈伊教和耶和华见证人。 - وفي إيران، يتمتع أفراد الطائفة البهائية، شأنهم في ذلك شأن غيرهم من المواطنين، بحقوق المواطنة، بما في ذلك الحق في التعليم بجميع مستوياته (في المدارس العامة أو الخاصة).
" 在伊朗中,巴哈伊教的成员,同其他公民一样,享有公民权,包括获得各级教育(公共或私立学校)的权利。 - وتنظر الطائفة البهائية الدولية لهدف التنمية باعتباره عنصرا يسهم في تأسيس نظام اجتماعي ودولي جديد قادر على تهيئة وإدامة الظروف التي يمكن في ظلها لبني البشر الارتقاء معنويا وثقافيا وفكريا().
巴哈伊教国际联盟认为发展的宗旨是为社会和国际新秩序奠定基础作出贡献,这种秩序能够创造并维持人类取得道德、文化和智力进步所必需的条件。 - وفي حين أن المسيحيين الأرمن واليهود والزرادشتيين يُعترف بهم كأقليات دينية في الدستور الإيراني ولهم ممثلوهم في المجلس الإيراني فإن هذا لا ينطبق على العقيدة البهائية.
在伊朗宪法中,亚美尼亚基督教徒、犹太教徒和索罗亚斯德教徒均被确认为少数派宗教,且在伊朗议会中拥有自己的代表,但巴哈伊教信仰却未受到同等对待。 - أما نسبة اﻟ 10 في المائة المتبقية من السكان فهي تنتمي إلى الطوائف المسيحية الأخرى من قبيل الروم الكاثوليك؛ وكنيسة جمعيات الله؛ وكنيسة الإخوة؛ والسبتيين؛ وشهود يهوه؛ وأتباع الديانات الأخرى مثل الإسلام والبهائية().
其余10%的人口信奉基督教的其他教派、罗马天主教、神召会、兄弟教会、基督复临安息日会、耶和华见证会、穆斯林和巴哈伊教会等宗教。 - وتود الطائفة البهائية الدولية اغتنام هذه الفرصة لتسليط الضوء على مسارات العمل الممكنة، التي تستطيع اللجنة والحكومات والمجتمع المدني اتباعها لتوفير المزيد من الحماية لحرية الضمير أو الدين أو المعتقد وتعزيز الإدماج الاجتماعي.
巴哈伊教国际联盟借此机会强调社会发展委员会、各国政府以及民间社会可以为进一步保护良心、宗教或信仰自由以促进社会融合而采取的行动。 - 12- ووفقاً للمصدر فإن احتجاز هؤلاء الأشخاص الأربعة عشر يشكل جزءاً من هجمات عنيفة تستهدف أفراد الطائفة البهائية ومساكنهم وممتلكاتهم وكذلك مقابر البهائيين في جميع أنحاء البلد.
消息来源称,对这14人的拘留属于针对巴哈伊教社团成员的暴力攻击活动的一部分,在全国范围内,巴哈伊教社团成员的房屋财产及墓地都受到了暴力攻击。 - 12- ووفقاً للمصدر فإن احتجاز هؤلاء الأشخاص الأربعة عشر يشكل جزءاً من هجمات عنيفة تستهدف أفراد الطائفة البهائية ومساكنهم وممتلكاتهم وكذلك مقابر البهائيين في جميع أنحاء البلد.
消息来源称,对这14人的拘留属于针对巴哈伊教社团成员的暴力攻击活动的一部分,在全国范围内,巴哈伊教社团成员的房屋财产及墓地都受到了暴力攻击。 - وفي ضوء خبرة الطائفة البهائية وإسهامها في تنفيذ هذه المبادئ في 182 بلدا، ما برح البهائيون يشعرون بالتفاؤل إزاء إمكانية تحقيق المساواة بين الجنسين ومشاركة الرجال والصبية بالتدريج في تحقيق هذا الهدف.
鉴于巴哈伊教在182个国家有执行这些原则的经验并作出贡献,巴哈伊对于实现两性平等和逐渐促进男子和男孩参与实现该目标的前景仍然是乐观的。 - فعندما يختار طالب بهائي في الجامعة مادة " التعاليم الإسلامية " على سبيل المثال، فإنه يتعرض لضغط من الطائفة البهائية ليترك الجامعة، وإلا فإنه سيحرم من حقوق البهائيين.
例如,如果一名巴哈伊教学生在大学选修了 " 伊斯兰教义 " 课程,则会受到巴哈伊教派的压力而离开大学,否则其将被剥夺巴哈伊的权利。 - فعندما يختار طالب بهائي في الجامعة مادة " التعاليم الإسلامية " على سبيل المثال، فإنه يتعرض لضغط من الطائفة البهائية ليترك الجامعة، وإلا فإنه سيحرم من حقوق البهائيين.
例如,如果一名巴哈伊教学生在大学选修了 " 伊斯兰教义 " 课程,则会受到巴哈伊教派的压力而离开大学,否则其将被剥夺巴哈伊的权利。