巴克斯特阿拉伯语例句
例句与造句
- عُين السيد خوليو بربوسا مقررا خاصا في 1985 واتبع التوجه الأساسي الذي وضعه كوينتن - باكستر.
胡利奥·巴尔沃萨先生于1985年被任命为特别报告员,他沿续了昆廷-巴克斯特拟订的基本方针。 - وبخصوص مسألة المسؤولية، ارتكز بربوسا أيضا، أسوة بكوينتن-باكستر، على التفاوض كوسيلة لتسوية مسألة التعويض بين الدول المعنية().
而且在责任问题上,巴尔沃萨与昆廷-巴克斯特一样,也以谈判作为解决相关国家间补偿问题的手段。 - واﻷهم من ذلك، حسبما يقول كوينتن - باكستر، هو أن مفهوم المسؤولية وواجب جبر الضرر يتأثران بمفهوم التوقعات المشتركة.
更为重要的是,昆丁巴克斯特认为,赔偿责任概念和支付赔偿金的义务受到他提出的共有的期望概念的限制。 - باكستر والسيد خوليو باربوثا، لإسهامهما المتميز في العمل المتصل بهذا الموضوع.
委员会还向前任特别报告员罗伯特·昆廷-巴克斯特先生和胡利奥·巴尔沃萨先生表示深挚感谢,感谢他们对本专题工作的杰出贡献。 - باكستر و باربوزا معيار العناية الواجبة وتطبيقه فيما يتصل بمبدأ المنع بشكل متناسب مع درجة المخاطرة بحدوث ضرر عابر للحدود في قضية ما.
昆廷巴克斯特和巴尔沃萨认为,适用于预防原则的应有注意标准是同特定情况下越界损害危险的程度成正比的。 - وبعد تولي بربوثا للموضوع، استمر في تطوير موضوع المسؤولية الدولية، مقرا التوجه العام لكوينتين - باسكتر، كما راجع العديد من المسائل التي أثيرت في عهد كوينتين - باكستر.
巴尔沃萨在接手处理本主题后,虽然他接受昆廷巴克斯特的一般方针,但却进一步发展了国际赔偿责任的主题。 - وكــان رد الفعــل علــى التحليـل العام والنهج الذي اتبعه كوينتين - باكستر في تقاريره الخمسة وﻻ سيما في الملخص التخطيطي الذي اقترحه مشجعا ومساندا بصفة عامة.
一般都赞同并支持昆廷巴克斯特在其五次报告(尤其是他所提议的专题纲要)中所作的一般性分析和采取的处理办法。 - باكستر وبربوزا بشأن المسؤولية الدولية، ﻻ تعتبرها اللجنة إلى حد اﻵن أساسا كافيا لوضع صيغة نهائية لتوصيات في هذا المجال.
很清楚,委员会至今还不认为昆廷-巴克斯特和巴尔沃萨关于国际赔偿责任的调查材料为在这方面提出最后建议提供了足够的基础。 - باكستير، في معرض تقديمه ﻻقتراح مماثل ذكر أن معايير الحماية المﻻئمة ينبغي تقريرها مع إيﻻء اﻻعتبار الواجب ﻷهمية النشاط وقابليته للبقاء من الوجهة اﻻقتصادية.
但是,昆廷巴克斯特虽然也曾提出类似的主张,但他说,在确定适当保护的标准时,应该适当顾及该活动的重要性及其经济维持能力。 - كان النهج اﻷساسي للسيد كوينتين - باكستر هو معالجة موضــوع المنع مع موضوع الجبر متناوﻻ كﻻ منهما على أنهما كل متصل ﻻ خياران يستبعد أحدهما اﻵخر)١٥
昆廷-巴克斯特的基本做法是将预防和赔偿的问题结合起来处理,把它们当作一个连续体的一部分而非作为两种互不相容的选择办法。 - عندما بدأت اللجنة نظرها في هذا الموضوع في أوائل عام ١٩٧٨، حاول السيد كوينتن - باكستر، وكان مقررا آنذاك، أن يضع أساسا أو إطارا مفاهيميا واقترح ملخصا تخطيطيا في تقريره الثالث)٧١(.
委员会在1978年年初讨论该专题时,当时的报告员昆丁巴克斯特先生试图确定一个概念基础或框架,并在其第三份报告中提出一个纲要。 - 372- وفي عام 2002، قامت ست شركات متعددة الجنسيات عاملة في مجال التكنولوجيا الرفيعة بدفع رسم عضويتها ومن بينها Intel وBaxter وConair وWai Semicon وPórtico وCIK Component.
2002年,6家高科技跨国企业缴纳了会费,其中包括英特尔公司、巴克斯特公司、康耐尔公司、WAI 半导体公司、PORTICO公司和 CIK元件公司。 - باكستير، إلى أن معيار الحرص الواجب الذي ينبغي أن يعتبر منطبقا فيما يتعلق بمبدأ المنع هو المعيار الذي يعتبر على العموم متناسبا مع درجة خطر الضرر العابر للحدود في قضية معينة.
(f) 最后,同昆廷巴克斯特一样,巴尔沃萨指出,被认为应该适用于预防原则的应有注意标准一般都认为是同特定情况下越界损害危险的程度成正比的。 - الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة السابعة والثﻻثون، اللجنة السادسة، الجلسة ٣٧، الفقرة ١٢. وعلى الرغم من أن بعض الموفدين في اللجنة السادسة أصيبوا بخيبة أمل فقد كان معظم الوفود يشاطر رأي اﻷغلبية في لجنة القانون الدولي.
昆廷-巴克斯特所提到的 " 有形环境 " 1980年和1982年在国际法委员会和大会中都引起了辩论。 - إن التعريف الذي اقترحه كوينتين - باكستر يشمل أوﻻ اﻹقليم البري الذي تتمتع الدولة بالسيادة عليه، والمناطق البحرية التي تتمتع الدولة الساحلية بالسيادة عليها أو بحقوق سيادية أو وﻻية حصرية، والمجال الجوي الذي يعلو إقليمها أو بحرها اﻹقليمي الخاضع لوﻻيتها.
昆廷巴克斯特提出的定义首先包括一国享有主权的领土、沿海国享有主权、主权权利或专属管辖权的海洋区域,以及管辖范围内的领土或领海的上空。