巩固阶段阿拉伯语例句
例句与造句
- وﻻ يزال العديد منها في مرحلة التدعيم حيث تحاول تقوية قدرتها التفاوضية وتحسين اعتراف الحكومة بها.
10 它们之中有很多仍处在巩固阶段,力求加强它们的谈判实力,争取政府对它们的承认。 - وهذا سوف يتعزز أثناء مرحلة التوطيد الخاصة ببعثة الأمم المتحدة بفضل أنواع آليات التنسيق المبينة في تقريري الخاص.
在东帝汶支助团巩固阶段,这种合作将得到我的特别报告所述的那些协调机制的加强。 - وستظل مبادئ حقوق الإنسان المقبولة دوليا تُشكل جزءا لا يتجزأ من جميع أنشطة تقديم المشورة وبناء القدرات التي يُضطلع بها في مرحلة التوطيد.
国际接受的人权原则仍然是巩固阶段内执行所有咨询和能力建设活动的构成部分。 - ليشتي والبلدان المجاورة، لا سيما إندونيسيا، عنصرا حاسما من عناصر مرحلة التعزيز الحالية في عملية بناء الدولة.
东帝汶同邻国特别是印度尼西亚之间的关系仍然是建国进程目前的巩固阶段中的一个关键因素。 - وستجري متابعة تلك المبادرة بعد مرحلة التوطيد التي تستلزمها التطورات في بلغراد، والحاجة إلى مؤسسات مؤقتة للتحضير لمثل ذلك الحوار.
从贝尔格莱德的事态发展看,必须有一个巩固阶段,而且临时机构也需要为此种对话作准备。 - وينبغي أن يجري هذا التقييم بالاقتران مع تقييم المشروع التجريبي المتوقع قبل نهاية مرحلة التوطيد الحالية للمشروع.
在进行此类评估时最好应与北部边界试点项目当前巩固阶段结束前预期将进行的项目评估同时进行。 - ومضى يقول إن عملية التغيير تدخل الآن مرحلة التوطيد، وسوف يتم التركيز على الرقابة ومواصلة التحسينات من خلال الاستفادة من التقدم المحرز.
目前,改革进程已经进入巩固阶段,重点将放在检验以及在已经取得进步的基础上继续改进。 - وفي فترة الدمج التالية، ستتخذ التدابير اللازمة لتدعيم قدرات الخدمات الحكومية ومجالس التاوبوليغا ومجلس الفونو العام والهيئات التنفيذية.
在接下来的巩固阶段,将采取一些措施,以加强国家公务员、委员会、长老大会及执行权利机关的潜力。 - وسوف يتقاعد تدريجيا فريق الإدارة الوطنية لمحو الأمية الوظيفية واللغة التطبيقية، الوكالة المنفذة للمشروع في لاسا أثناء مرحلة الدعم.
实用识字和应用语言全国指导机构专家组,即该项目的执行机构将在项目的巩固阶段逐步撤出拉塞街区。 - ويذكر الأمين العام أن عمليات حفظ السلام تمر الآن بفترة توطيد، بعد إغلاق وإعادة تشكيل وتحول عدد من العمليات على مدى السنة الماضية.
秘书长指出,联合国维持和平目前正处于巩固阶段,过去一年已有若干行动结束、重组和转型。 - وتخصص الأغلبية العظمى من أموال مشاريع صندوق الديمقراطية من أجل المنظمات غير الحكومية المحلية في بلدان تمر بمرحلة انتقالية ومرحلة توطيد إرساء الديمقراطية معا.
民主基金的项目资金大部分提供给处于民主化过渡阶段和巩固阶段的国家的地方非政府组织。 - ويخصص الجزء الأعظم من التمويل الذي يوجهه الصندوق للمشاريع لمنظمات المجتمع المدني المحلية في البلدان التي تمر بمرحلة التحول نحو الديمقراطية أو توطيدها، على حد سواء.
基金项目资金的供应对象主要是处于民主过渡阶段和巩固阶段国家的地方民间社会组织。 - ورغم التحول نحو التوطيد في حفظ السلام في الأمم المتحدة على مدى العام الماضي، فقد ظلت البيئات التشغيلية لحفظ السلام في الأمم المتحدة بيئات نشطة ومتغيرة.
尽管联合国维持和平在过去一年转向巩固阶段,但联合国维和行动的业务环境仍变化无常。 - وتخصص الأغلبية العظمى من أموال مشاريع صندوق الديمقراطية من أجل المنظمات غير الحكومية المحلية في البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية ومرحلة توطيد إرساء الديمقراطية على السواء.
该基金的项目资金大多提供给处于民主化过渡阶段和巩固阶段的国家内当地民间社会组织。 - ونتيجة لذلك، ارتفعت صادرات سنغافورة من المكونات الإلكترونية ارتفاعاً هائلاً في السنوات الأخيرة بالرغم من ثبات حصتها من سوق الإلكترونيات العالمية.
因此,近年来尽管新加坡的电子产品全球市场份额处于巩固阶段,但其电子组件的出口出现大幅度跃升。