×

工作地点差价调整数等级阿拉伯语例句

"工作地点差价调整数等级"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وختاما، اقترح نائب رئيس اللجنة الإبقاء على تصنيف تسوية مقر العمل الخاص بجنيف قيد استعراض أمانة اللجنة في ضوء انضمام سويسرا مؤخرا إلى منطقة اتفاق شنغن.
    最后,委员会副主席建议,鉴于日内瓦最近加入申根区,委员会秘书处应继续审查日内瓦工作地点差价调整数等级
  2. وتم أيضا تقديم التوصيات المتعلقة بإمكانية إدخال تعديلات على دورات استعراض تصنيف تسوية مقر العمل لمراكز العمل من الفئة الأولى، وتقصير المدة التي تستغرقها جولات الاستقصاء.
    咨询委员会还提出的建议涉及第一组工作地点的工作地点差价调整数等级审查周期的可能修改以及缩短各轮调查间隔时间。
  3. وتستخدم الآليات الحالية، من قبيل مضاعفات تسوية المقر وسعر الصرف الرسمي للأمم المتحدة، لتعزيز القدرة على التنبؤ والشفافية وسهولة الإدارة في جميع مراكز العمل.
    协议还利用工作地点差价调整数等级和联合国官方汇率等现有机制,提高各工作地点的可预测性、透明度,降低其行政管理难度。
  4. (أ) استعراض تصنيفات تسوية مقر العمل لجميع مراكز العمل التي بها مقار ومراكز العمل الأخرى من الفئة الأولى مرة كل سنة في تاريخ مرور سنة عن استعراض تصنيف تسوية مقر العمل في نيويورك؛
    (a) 每年在纽约工作地点差价调整数等级审查周年日当天对所有总部和第一组其他工作地点至少审查一次;
  5. ومن ثم خلصت اللجنة إلى أن القواعد التشغيلية القائمة تفي بأهداف استعراضات تصنيف تسوية مقر العمل على نحو أفضل من البدائل المقترحة، لذا ينبغي الإبقاء على هذه القواعد.
    因此,委员会的结论是,现有业务规则比拟议的备选办法可以更好地实现工作地点差价调整数等级审查的目标,因此应予保留。
  6. تلاحظ تزايد عدد مراكز العمل التي يعادل فيها تصنيف تسوية مقر العمل الصفر أو قرابة الصفر، وتطلب إلى اللجنة إعادة النظر في المنهجية المستخدمة لكفالة مراعاة تكافؤ القوة الشرائية على النحو الواجب؛
    注意到有更越来越多工作地点的工作地点差价调整数等级为对于等于零或接近零,并请委员会审查确保适当反映同等购买力的方法;
  7. (ح) أن تتفق مع الاستنتاج الذي توصلت إليه اللجنة الاستشارية بأن تطبيق المنهجية المعتمدة لاحتساب تصنيفات تسوية مقر العمل واستكمالها يجري على نحو صحيح ومتسق في جميع مراكز العمل؛
    (h) 同意调整数咨委会的结论,认为既定的计算和更新工作地点差价调整数等级的方法在所有各个工作地点都得到了正确、一致地适用;
  8. ووافقت اللجنة على الاستنتاج الذي توصلت إليه اللجنة الاستشارية لشؤون تسويات مقر العمل بأن تطبيق المنهجية المعتمدة لاحتساب تصنيفات تسوية مقر العمل واستكمالها يجري على نحو صحيح ومتسق في جميع مراكز العمل.
    委员会同意调整数咨委会的结论意见,认为既定的计算和更新工作地点差价调整数等级的方法在所有各个工作地点都得到了正确、一致地适用。
  9. وكانت مسألة إلغاء تسوية مقر العمل السلبية قد بُحثت حينئذ بعناية، وفي ظل إدراك تام بأن مؤشر تسوية مقر العمل قد ينخفض في نهاية المطاف، في بعض مراكز العمل، إلى ما دون مؤشر المرتبات الحالية.
    当时曾仔细研究取消负的工作地点差价调整数等级问题,充分认识到某些工作地点的工作地点差价调整数指数可能跌至现有的薪酬指数之下。
  10. وقد وضعت أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية نظاما جديدا يقدم تقارير مفصلة عن عمليات الاستعراض السنوي لتصنيفات تسوية مقر العمل، وهي تشارك مشاركة تامة في الأعمال التحضيرية لجولة عام 2010 من الدراسات الاستقصائية لتكاليف المعيشة.
    公务员制度委员会秘书处已落实了一项新的制度,详细报告工作地点差价调整数等级的年度审查,并充分准备2010年的一轮生活费用调查。
  11. وفيما يتعلق بتحقيق التزامن في دورات استعراض تصنيف تسوية مقر العمل لجميع مراكز العمل من الفئة الأولى مع تلك التي تجرى بالنسبة لنيويورك، لم يكن هناك إجماع فيما بين أعضاء اللجنة بشأن الخيارين الذين قدمتهما الأمانة.
    关于所有第一组工作地点的工作地点差价调整数等级审查周期与纽约保持同步的问题,委员会成员对秘书处提出的两个选项没有达成一致意见。
  12. ويترتب على استعراض تصنيف تسوية مقر العمل تحديث جميع عناصر الرقم القياسي لتسوية مقر العمل مراعاةً لتقلبات أسعار الصرف والتضخم التي تؤدي، أحيانا وليس دائما، إلى زيادة حقيقية في صافي الأجر المقبوض.
    工作地点差价调整数等级审查涉及更新工作地点差价调整数指数所有构成部分,以反映有时、但并非总是导致实得工资净额实际增加的汇率波动和通货膨胀。
  13. ثانيا، في ضوء النتائج التي خلصت إليها الدراسات المقارنة لتسويات مقر العمل وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون تسويات مقر العمل، وافقت اللجنة على تصنيفات جديدة لتسوية مقر العمل للمواقع التسعة التي شملتها الدراسات الاستقصائية.
    第二,根据地点间工作地点差价调整数调查结果和工作地点差价调整数问题咨询委员会的建议,委员会核准了被调查的九个地点新的工作地点差价调整数等级
  14. وفيما يتعلق بمسألة تصنيف تسوية مقر العمل في جنيف، ركزت اللجنة الاستشارية على الولاية التي أناطتها بها اللجنة لتحري الجدوى التقنية لإدماج مناطق جغرافية خارج جنيف، لدى وضع تصنيف تسوية مقر العمل لجنيف.
    在日内瓦工作地点差价调整数等级问题上,咨询委员会重点关注委员会交给它的任务,即探讨在确定日内瓦工作地点差价调整数等级时列入日内瓦以外地区的可行性。
  15. وفيما يتعلق بمسألة تصنيف تسوية مقر العمل في جنيف، ركزت اللجنة الاستشارية على الولاية التي أناطتها بها اللجنة لتحري الجدوى التقنية لإدماج مناطق جغرافية خارج جنيف، لدى وضع تصنيف تسوية مقر العمل لجنيف.
    在日内瓦工作地点差价调整数等级问题上,咨询委员会重点关注委员会交给它的任务,即探讨在确定日内瓦工作地点差价调整数等级时列入日内瓦以外地区的可行性。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.