工作合同阿拉伯语例句
例句与造句
- ويشترط معظم عقود العمل في الخارج عدم اصطحاب العاملين لأسرهم، مما ينشئ عبئا اجتماعيا ثقيلا وتفككا للأسر.
大多数海外工作合同都不能带家属,因此家庭分居成了重大社会负担。 - وعدد الموظفين حاليا آخذ في الازدياد، والموظفون الرئيسيون معينون بعقود مدتها سنة واحدة قابلة للتجديد.
目前,工作人员人数在增长,核心工作人员的工作合同是一年期可续约合同。 - وعدد الموظفين حاليا آخذ في الازدياد، والموظفون الرئيسيون معينون بعقود مدتها سنة واحدة قابلة للتجديد.
目前,工作人员人数在增长,核心工作人员的工作合同是一年期可续延合同。 - وعلاوةً على ذلك، تقتضي الاستثناءات الواردة في المادتين 38 و 40 من القانون توافر عقد عمل.
此外,《外国人法》第38条和第40条规定的例外情况要求有工作合同。 - وتتمثل إحدى آليات المساءلة في تحديد شكل من أشكال عقد العمل يبين المسؤوليات التي يتحملها كل من الطرفين.
追究责任的一个机制是授权双方之间签订工作合同,为双方规定了责任。 - وتتمثل إحدى آليات المساءلة في تحديد شكل من أشكال عقد العمل يبين المسؤوليات التي يتحملها كل من الطرفين.
追究责任的一个机制是授权双方之间签订工作合同,为双方规定了责任。 - 386- ويتعلق جزء من خسائر عقد الأشغال المدعاة بتكاليف ترميم مرافق في موقع محطة توليد القدرة.
就工作合同索赔的损失中,有一部分涉及在发电站现场恢复有关设施的费用。 - رفض المرشحين للتوظيف عروض تعاقد نهائية واستقالة الموظفين بسبب عدم وجود فرص عمل لأزواجهم
由于配偶缺乏就业机会征聘候选人拒绝接受确定的工作合同以及在职工作人员辞职 - وبموجب نظام إذن العمل الجديد، يبرم العمال الأجانب والجهات المستخدمة لهم عقد عمل بموجب أسعار السوق.
根据新的工作许可证制度,海外工人和其雇用者按照市场汇率达成工作合同。 - وتغلبت معظم الشركات على الظروف الاقتصادية غير المواتية بآليات عقود للعمل تزيد العمال ضعفا.
多数公司通过工作合同机制克服了不利的经济条件,但该机制令工人们更加脆弱。 - وينتج ذلك لأنه عند تنفيذ عقود العمل، تحدث تغيرات بسبب مظاهر عدم اليقين المرتبطة بطبيعة العمل.
精确开支出现的原因是在执行工作合同时,工作性质的不确定性引起了变化。 - وتضمنت هذه الخدمات شراء سلع ومعدات، واستئجار خبراء استشاريين، والتعاقد على تقديم خدمات وأعمال تشييد، وتقديم تدريب.
这些包括购置设备和服务,雇用顾问,签订服务和工作合同,以及管理培训。 - كان للعمال وأصحاب العمل الحق في التصريح لشخص آخر أو مجموعة من الأشخاص أو منظمة بتمثيلهم في التفاوض على عقود العمل.
雇员和雇主有权授权由另一个人、团体或组织来代表其谈判工作合同。 - وعلى سبيل المثال، لا يمكن منح التصريح إلا إذا أثبتت مقدمة الطلب أن لديها عقدا لمدة أربعة أشهر متتالية على الأقل.
例如,申请者必须证明签订了连续4个月的工作合同才能获得居留证。 - وقد استمرت قوة الحماية في تنمية قدراتها ووقعت أكثر من 400 عقد عمل.
部队能力不断增强,目前已订有400多份工作合同,但能否进一步拓展仍是一个挑战。