工作人员的责任阿拉伯语例句
例句与造句
- بيد أن هذا الإجراء يُعتبر غير واقعي لأنه يستلزم تغيير الضوابط الداخلية ومسؤوليات الموظفين في المكاتب الميدانية.
但是,这个办法被视为不切合实际,因为必须修改内部管制办法和外地办事处工作人员的责任。 - وهذه ليست مسؤولية موظفي الأمم المتحدة وحدهم، الذين أعرب لهم الأمين العام عن تقدير يستحقونه، لكنها مسؤوليتنا نحن أيضا، نحن الدول الأعضاء.
这不仅是秘书长给予合理信任的联合国工作人员的责任,而且也是我们会员国的责任。 - (أ) تحديد نظام تسلسل المسؤولية والسلطة والمساءلة يبدأ من الجمعية العامة لينتقل إلى المجلس التنفيذي ثم المدير التنفيذي والمديرين والموظفين؛
(a) 建立一个从大会通过执行局到执行主任、管理员和工作人员的责任、权力和问责链; - ويخضع الموظفون الذين لا يلتزمون بالسياسة والقواعد والأنظمة والتوجيهات الأمنية للمساءلة بموجب النظام الإداري للموظفين والإجراءات التأديبية ذات الصلة.
应根据有关工作人员细则和惩戒程序,追究不遵守安全政策、规则、条例和指示的工作人员的责任。 - توفير ما يكفي من الموارد للاضطلاع بالمهام المسندة، وإتاحة عدد كافٍ من الموظفين برواتب ملائمة، وتحمل مسؤولية الميزانية والموظفين؛
履行指定职能所需的充足资源,薪金结构合理、数量适当的人员配置,管理预算和工作人员的责任; - والغرض من عملية إعادة التنظيم أيضا هو تحسين توزيع المسؤوليات ومستوى مساءلة الموظفين والتخلص من الازدواجية والتداخل والتنافس الداخلي على الموارد.
做此调整也是为了要通过消除重复、重叠和内部资源竞争来更好地分配工作人员的责任和问责。 - وتنص أيضاً ﻻئحة النظام التأديبي على أنه يجوز للمدير أن يقرر وقف الموظف عن العمل ووقف مرتبه لمدة ٠٣ يوماً يجري خﻻلها تحديد مسؤوليته.
根据纪律规则,在确定某一工作人员的责任时,局长也可以暂停该个人的职务和工资30天。 - وترى اللجنة أن المهام المخولة حاليا إلى وحدة المعلومات والبحوث ينبغي ترشيدها كما ينبغي تحديد مسؤوليات موظفيها بوضوح أكبر.
咨询委员会认为目前指派给信息和研究股的职务应当精简,而对其工作人员的责任也应当有更明确的规定。 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن متابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية يجب أن تكون مسؤولية موظفي الشعبة، وليست مسؤولية موظف واحد منفرد.
咨询委员会认为,从事发展筹资问题国际会议的后续行动应是该司工作人员的责任,而不是某个人的责任。 - وأشار مكتب خدمات الرقابة الداخلية على إدارة الشؤون الإدارية بأن تحقق في الحالات المحددة لوقوع مخالفات، وأن تخضع المديرين والموظفين المعنيين للمساءلة على هذه المخالفات.
监督厅建议管理事务部对具体违规案例进行调查,并追究有关玩忽职守的管理人员及工作人员的责任。 - وفي الحالة محل الذكر، تقرر أن طبيعة وفحوى التهم الموجهة إلى الموظف المعني ومسؤولياته يحولان دون عودته إلى العمل لحين تسوية هذه المسائل.
就此案所作的决定是,指控的性质和实质以及有关工作人员的责任使他在事情没有得到解决之前不能复职。 - فيما يتصل بمساءلة موظفي دوائر اللغات، فربما ﻻ يوجد أي دائرة في المنظمة تتيح قدرا أكبر من الرصد المباشر لﻷداء الفردي.
关于各语文处的工作人员的责任问题,在联合国中大概没有任何领域能够允许对个人工作表现进行更为密切的监测。 - إذ يجب أن تستند إلى نظام قوي ومستقل للعدالة الداخلية له القدرة على مساءلة جميع الموظفين، ومن بينهم الأمين العام.
问责制必须得到一个强大和独立的内部司法制度的支持,该制度应有能力追究包括秘书长在内的所有工作人员的责任。 - ولم تكتف المحكمة بتحميل وكلاء الدولة المسؤولية بل إنها ذكرت أيضا أن المستثمرين " وجب عليهم ضمان عدم استغلال أهالينا.
法院没有追究国家工作人员的责任,同时明确指出投资者 " 有责任确保我们的土着人民不受剥削。 - ومن ناحية أعم، إن هذا النظام يزيد درجة مساءلة الموظفين ويخفض النفقات ويمثل نهج إدارة الكترونية لإدارة أسطول المركبات.
从更广泛的角度看,行车监督记录仪提高了工作人员的责任心,降低了支出,也标志着对车队管理采取了电子管理的办法。