屈大麻酚阿拉伯语例句
例句与造句
- وفي حالة نقل الدرونابينول إلى الجدول الثالث، فسيتوقّف اعتبار هذه المادة الفاعلة من المخدرات من وجهة النظر الجنائية لأن القانون الجنائي سوف يغفلها.
如果将屈大麻酚调整至附表三,则这一活性物质将不再从犯罪角度被视为一种毒品,并且对于刑法来说,它将成为一种不相关的物质。 - وبناء على طلب لجنة المخدِّرات من منظمة الصحة العالمية بأن تعيد النظر في هذه المسألة، ناقشت لجنة الخبراء ما إذا كان ينبغي إعادة النظر في التوصية المتعلقة بمادة الدرونابينول.
在麻醉药品委员会请求卫生组织重新审议这一问题之后,专家委员会讨论了是否应重新考虑关于屈大麻酚的建议的问题。 - وفي الولايات المتحدة، التي هي البلد المصنع الرئيسي، كانت الحالات المبلغ عنها فيما يخص تعاطي المستحضرات الطبية المحتوية على الدرونابينول قليلة للغاية ولا يوجد ما يفيد بتسريب المنتج الصيدلاني. الفوائد العلاجية
美国是该物质的主要生产国,据报告,该国屈大麻酚药物制剂的滥用率非常低,并且没有关于医药产品被转移用途的报告。 - والاحتمال الآخر أن دراسة الوضع الحالي لتعاطي الدرونابينول (دلتا-9-ت هـ ك)، الذي يمثّل المادة الفعّالة في القنّب، لا ترسم لنا صورة واضحة للمعدّل الحقيقي لتعاطي مادة دلتا-9-ت هـ ك.
另一种可能是作为大麻活性物质的屈大麻酚(δ-9-四氢大麻酚)的滥用现状并不能充分说明δ-9-四氢大麻酚的实际滥用规模。 - (ب) أن تطلب إلى منظمة الصحة العالمية أن تجري، حسب الاقتضاء وعندما تتوفر معلومات إضافية، استعراضا لمادة الدرونابينول وإيسوميراتها الفراغية، بالتشاور مع الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات، لكي تنظر فيه اللجنة.
(b) 请世界卫生组织同国际麻醉品管制局协商,在可获得补充材料时,酌情对屈大麻酚及其立体异构体进行审查,以供委员会审议。 - ولكنها أعربت عن قلقها من أن التخفيف من صرامة نظام مراقبة الدرونابينول قد يفتح الباب أمام احتمالات استخدام تلك المادة لأغراض غير مشروعة في المستقبل حيث إن الدرونابينول هو المكون الرئيسي في القنّب ذو التأثير العقلي.
但立陶宛政府对放松对屈大麻酚的管制可能会导致该物质今后的非法使用表示关切,因为屈大麻酚是大麻的主要精神活性物质。 - ولكنها أعربت عن قلقها من أن التخفيف من صرامة نظام مراقبة الدرونابينول قد يفتح الباب أمام احتمالات استخدام تلك المادة لأغراض غير مشروعة في المستقبل حيث إن الدرونابينول هو المكون الرئيسي في القنّب ذو التأثير العقلي.
但立陶宛政府对放松对屈大麻酚的管制可能会导致该物质今后的非法使用表示关切,因为屈大麻酚是大麻的主要精神活性物质。 - 102- وأشار جميع المتحدّثين باستثناء اثنين إلى أن حكوماتهم لا تستطيع تأييد توصية منظمة الصحة العالمية بنقل مادة الدرونابينول وإيسوميراتها الفراغية من الجدول الثاني إلى الجدول الثالث من اتفاقية المؤثرات العقلية لسنة 1971.
除两位发言者外,所有发言者都表示其政府不能支持卫生组织提出的将屈大麻酚及其立体异构体从1971年公约附表二转到附表三的建议。 - 102- وأشار جميع المتحدّثين باستثناء اثنين إلى أن حكوماتهم لا تستطيع تأييد توصية منظمة الصحة العالمية بنقل مادة الدرونابينول وإيسوميراتها الفراغية من الجدول الثاني إلى الجدول الثالث من اتفاقية المؤثرات العقلية لسنة 1971.
除两位发言者外,所有发言者都表示其政府不能支持世卫组织提出的将屈大麻酚及其立体异构体从1971年公约附表二转到附表三的建议。 - 32- وإضافة إلى ذلك، أفادت حكومة كرواتيا بأنها ترى ضرورة الإبقاء على توصية منظمة الصحة العالمية بشأن نقل مادة الدرونابينول وإيسوميراتها الفراغية من الجدول الثاني إلى الجدول الثالث من اتفاقية سنة 1971.
此外,克罗地亚政府表示,克罗地亚政府认为,卫生组织关于将屈大麻酚及其立体异构体从《1971年公约》附表二转列附表三建议应当成立。 - 24- ولذلك، ينبغي للجنة أن تقرر ما إذا كانت ترغب في نقل مادة الدرونابينول وإيسوميراتها الفراغية من الجدول الثاني إلى الجدول الثالث من اتفاقية 1971، أو في اتخاذ أي إجراء لازم آخر، إذا لم تكن ترغب في ذلك.
因此,麻委会应决定是否将屈大麻酚及其立体异构体从1971年公约附表二调整至附表三,如果不调整,则需要采取其他什么行动。 - أظهرت الدراسات التي أجريت على الحيوانات أن مفعول الدرونابينول، مثله سائر المخدرات المستخدمة للتعاطي يؤدّي إلى الاعتياد، ودللت أيضا على أنه يحدث ارتهانا بدنيا كما اتضح من متلازمة الإقلاع التي تبدّت بعد إعطائه لحيوانات التجارب بصورة مزمنة.
对动物进行的研究表明,同其他被滥用的药物一样,屈大麻酚是一种药物强化剂。 长期服用后出现的戒断症状表明该物质还能产生身体依赖性。 - وأضافت أن هذا التغيير إن حصل، قد يمنع الحكومات من أن تقيم تسريب المادة، كما قد ييسّر فرص الاستيراد الخفي وغير المشروع لأنواع الدرونابينول الأخرى التي تكون أشدّ عرضة لإساءة الاستخدام.
美国政府补充说,如果作了这种变动,有可能妨碍各国政府评估转用情况,还可能为尚未发现的非法进口较易滥用的其他形式的屈大麻酚的活动制造可乘之机。 - 18- وأفادت حكومات كل من ألمانيا وباكستان وبيرو وتركيا والجمهورية التشيكية والجمهورية العربية السورية بأنها لا تمانع في إمكانية إعادة جدولة مادة الدرونابينول وإيسوميراتها الفراغية بموجب اتفاقية 1971.
捷克共和国、德国、巴基斯坦、秘鲁、阿拉伯叙利亚共和国和土耳其政府报告说,它们不反对可能对屈大麻酚及其立体异构体在1971年公约附表中的位置所进行的调整。 - 17- وأفادت حكومة البرازيل بأن الدرونابينول موضوع بالفعل تحت بند المراقبة الخاصة في القائمة الوطنية للمؤثرات العقلية وأن إعادة جدولة تلك المادة لن تؤدّي إلى أية مشاكل اقتصادية أو اجتماعية أو قانونية أو إدارية في البلد.
巴西政府报告说,屈大麻酚已经作为国家精神药物清单中的物质而被置于特殊管制之下,该物质的重新列表不会在本国产生任何经济、社会、法律或行政问题。