尼泊尔王国阿拉伯语例句
例句与造句
- تلقت لجنة مكافحة الإرهاب من مملكة نيبال التقرير التكميلي المرفق، المقدم عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
反恐怖主义委员会收到尼泊尔王国根据第1373(2001)号决议第6段提出的补充报告(见附件)。 - وقد برهنت حكومة صاحب الجلالة في نيبال على مرونتها وأبدت شديد رغبتها في التوقيع على اتفاق البلد المضيف بالاستجابة لشواغل الأمانة العامة.
尼泊尔王国政府显示了灵活性,通过同意解决秘书处的关切而显示其签署东道国协定的急切之情。 - ويكفل دستور مملكة نيبال لعام 1990 حماية الأطفال ومصالحهم ويمنع الاتجار بالبشر والرق وعبودية الأرض أو التشغيل القسري.
1990年的《尼泊尔王国宪法》保障对儿童权利和利益的保护,禁止贩运人口、奴役、农奴或强迫劳动现象。 - إن دستور عام 1990 لمملكة نيبال يكفل الحماية لحقوق الطفل ومصالحه، ويحظر الاتجار بالبشر والرق والاستعباد والسخرة.
尼泊尔王国1990年《宪法》确保了儿童权利和利益的保护,并禁止贩卖人口、奴役、土司养奴仆和强迫劳动。 - ويؤكد دستور مملكة نيبال على النهوض بمصالح الفئات والمجتمعات المتخلفة اقتصاديا واجتماعيا، وينص بصفة خاصة على تعليمهم وصحتهم وعمالتهم.
尼泊尔王国的宪法强调促进经济及社会落后团体和社区的利益,并且特别为他们的教育、保健和就业提供经费。 - وأعرب عن تقديري أيضا إلى أعضاء المكتب الآخرين، ولا سيما لرئيسه، السفير موراري راج شارما، الممثل الدائم لمملكة نيبال، على قيادته الممتازة.
我还感谢主席团其他成员,特别是其主席、尼泊尔王国常驻代表穆拉里·拉杰·夏尔马先生的杰出领导。 - وتقدر حكومة صاحب الجلالة تقديرا عاليا اهتمام الأمين العام بشأن التمرد الماوي الذي يبث الرعب في نيبال وعرضه الكريم لمساعيه الحميدة.
尼泊尔王国政府高度赞赏秘书长对在尼泊尔进行恐怖活动的毛派分子暴动的关注和他本人提出的斡旋建议。 - وأود أن أبلغ الأعضاء بأنه اتفق على أن يكون رئيس وزراء مملكة نيبال هو البديل ليكون الرئيس المشارك السادس لاجتماع المائدة المستديرة (3).
我谨通知成员们,已经商定将由尼泊尔王国首相作为共同主持圆桌会议3的第六位共同主席的替换人选。 - ولاحظوا مع التقدير الجهود التي تبذلها حكومة صاحب الجلالة ملك نيبال من أجل تنفيذ الخطة الرئيسية لتنمية لومبيني منذ اعتمادها في عام 1978.
他们赞赏地注意到尼泊尔王国政府自1978年《蓝毗尼发展总计划》获得通过以来一直努力执行该计划。 - إحياء ذكرى ملكي نيبال الراحلين جلالة الملك بيريندا بير بيكرام شاه ديف وجلالة الملك ديبندرا بير بيكرام شاه ديف
悼念尼泊尔王国已故比兰德拉·比尔·比克拉姆·沙阿·德瓦国王阁下和迪彭德拉·比尔·比克拉姆·沙阿·德瓦国王阁下 - ويهيب الاتحاد الأوروبي بحكومة نيبال أن تحرص على احترام الحقوق الأساسية المكفولة في دستور مملكة نيبال وأن تسمح لشعب نيبال بالتمتع بحقه في حرية التعبير.
欧洲联盟呼吁尼泊尔政府维护《尼泊尔王国宪法》所保障的各项基本权利,给予尼泊尔人民他们的表达自由权。 - مملكة نيبال، التقرير الأوَّلي للدول الأطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، مُعد للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، نيويورك، 1998.
尼泊尔王国,《缔约国根据〈消除对妇女一切形式歧视公约〉提交的初次报告》,为消除对妇女歧视委员会编写。 - وكان من دواعي سرور حكومة صاحب الجلالة ملك نيبال أن تنضم إلى الآخرين في تقديم إسهام متواضع لجاراتنا الصديقة في وقت شدّتها.
尼泊尔王国政府感到欣慰的是,在我们的友好邻国出现亟需的时候,我国能够与其他国家一道,向他们提供微薄的捐助。 - ويهيب الاتحاد الأوروبي ثانية بحكومة نيبال أن تدعم الحريات الأساسية التي يكفلها دستور مملكة نيبال وأن تكفل لشعب نيبال التمتع بالحق في حرية التعبير للجميع.
欧洲联盟再次呼吁尼泊尔政府维护尼泊尔王国宪法所保障的基本权利,允许尼泊尔人民行使言论自由这一普遍权利。 - ويكفل دستور مملكة نيبال لعام 1990 الحقوق الأساسية من دون أي تمييز بسبب الطبقة الاجتماعية أو الطائفة أو الدين أو العرق أو الأيديولوجية.
《1990年尼泊尔王国宪法》保障Dalits的基本权利,使其不受基于种姓、信仰、宗教、种族或意识形态的任何歧视。