就业福利阿拉伯语例句
例句与造句
- وتوفر هذه الأعمال الحد الأدنى من الأمن الوظيفي، وأجورا متدنية، والحد الأدنى من استحقاقات العمل دون إتاحة مخططات للمعاشات التقاعدية، أو تنمية المهارات، أو تقديم الائتمان، أو توفير الخدمات الإرشادية.
这种工作只能提供最低水平的工作保障,工资水平很低,就业福利最少,没有养老计划、没有技能发展、奖励或附加服务。 - (1) " للموظفين العاملين بعقود تتعلق بوظائف دائمة الحق في جميع الاستحقاقات الوظيفية التي يكفلها هذا القانون اعتباراً من تاريخ التوظف وحتى سن التقاعد القانوني.
(1) " 签订连续雇用合同的劳动者,自就业之日起直至合同合法终止时止,有权享有本法规定的所有就业福利。 - الممتلكات والمصانع والمعدات، إثبات الإيرادات، استحقاقات الموظفين).
测试财务系统中新的业务程序是否准备好采用国际公共部门会计标准(正在进行之中的 -- 财产厂房设备标准、收入确认标准、就业福利标准)将是2009年全年的一项主要任务。 - وتعمل نسبة تفوق الـ 90 في المائة من القوى العاملة في الهند في القطاع غير المنظم، أي القطاعات التي لا تقدم الضمان الاجتماعي وغير ذلك من المزايا التي تتوافر في وظائف القطاع المنظم.
印度劳动队伍有90%在无劳工组织部门受雇,这些部门是指不象有劳工组织部门那样提供社会保障和其他就业福利的部门。 - وأشارت المنظمة أيضاً إلى أن الحكومة مستمرة في عدم توفير حماية أساسية لخدم المنازل الأجانب، ومن ذلك ما يتعلق بتحديد ساعات العمل وأيام الراحة والحد الأدنى للأجور والاستفادة من استحقاقات العمل(86).
大赦国际进一步指出,该国政府仍然没有向外国家政工人提供基本保护,包括固定工作时间与休息日、最低工资、获得就业福利等等。 - 198- وتوظف أماكن العمل الشاملة للجميع الأشخاص ذوي الإعاقة وتتخذ تدابير لكفالة المساواة فيما يتعلق بالأجر واستحقاقات العمل وتوفير التسهيلات الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة وكفالة السلامة والتدريب وتهيئة بيئة عمل داعمة ومراعاة عدم التمييز.
包容性工作场所应雇佣残疾人,采取行动实现同工同酬和就业福利、无障碍通行、安全、培训、有利于残疾人的工作环境和不歧视。 - وبناء على " برنامج تأمين العمالة " الجديد، فإن العديد من استحقاقات العمالة، بما في ذلك إعانات اﻷجور والعمل للحساب الشخصي وشراكات لخلق الوظائف، ستساعد الناس على العثور على وظائف ﻷنفسهم أو خلقها.
根据新就业保险方案,若干就业福利包括有目标的工资补贴、个体经营援助和创造工作伙伴关系将帮助人们找到工作或帮助他们自己创造就业。 - (2) للموظفين الذين يعملون بعقود محددة المدة الحق في جميع الاستحقاقات الوظيفية حتى تاريخ انتهاء العقد المحدد المدة أو انتهاء العقد قبل ذلك بطريقة قانونية، حسبما تكون الحالة " .
(2) 签订定期雇用合同的劳动者,直至定期合同期满之日或合同提前合法终止之日(视情况而定),有权享有所有就业福利。 " - ومن أجل حماية الحد الأدنى لمستوى المقترضين المعيشي، لا يسمح الكثير من النظم القانونية بإنشاء مصالح ضمانية في الأمتعة المنزلية الأساسية ومزايا العمل الضرورية لتلبية الحاجات الأساسية للشخص أو الأسرة، والتي يمكن أن تستخدم كضمانة.
为了保障借款人的最低生活标准,许多法律制度不允许对个人或其家庭基本需求所必需的、可用作抵押品的基本家庭物品和就业福利金设定担保权。 - تشكل القضايا المتصلة بظروف العمل والرواتب واستحقاقات العمل والبطالة في البلدان المتقدمة النمو التي تضم طبقة عاملة ضخمة وطبقة وسطى كبيرة الحجم، عوامل هامة للغاية في السياسة العامة اليومية والشغل الشاغل لواضعي السياسات.
在工人阶级数目巨大、中产阶级非常广泛的发达国家,工作条件、薪酬、就业福利和失业问题是日常政治中极其重要的因素,也是政策制定者长期思考的问题。 - وبموجب قانون إجازات الأبوة فإن أي امرأة تتوقع إنجاب طفل أو أنجبت طفلاً لتوها والطفل يرضع رضاعة طبيعية يكون من حقها النقل إلى عمل آخر مع الاحتفاظ بمزايا وظيفتها، شريطة أن يكون محظوراً عليها الاستمرار في عملها النظامي بموجب لوائح بيئة العمل.
根据《父母产假法》,怀孕、分娩不久或正在哺乳的妇女,如果根据工作环境的法规不能继续其常规工作,则有权转岗,同时保留就业福利。 - وبالإضافة إلى ذلك، ومن أجل توفير تقديرات موثوق بها عن التزامات المنظّمة، سيكون من الضروري إجراء تقييم اكتواري خلال الربع الأخير من عام 2009 لإثبات استحقاقات الموظفين امتثالا للمعيار المحاسبي المتعلق باستحقاقات الموظفين.
此外,为了可靠地估算本组织的负债,必须在2009年最后一个季度按照国际公共部门会计标准中的就业福利标准为确认工作人员的应享权利做一次精算估值。 - 89- بموجب قانون التأمين على العمل، أنشأت اللجنة الكندية للتأمين على العمل برنامج استحقاقات العمل وتدابير الدعم الذي يوفر تدابير فعالة لمساعدة الكنديين العاطلين عن العمل على العودة إلى العمل.
根据《就业保险法》,加拿大就业保险委员会制定了 " 就业福利金和支助措施 " ,为帮助加拿大失业者重返工作岗位提供积极措施。 - 11-22 يحظر قانون المساواة في العمل، 1998 (القانون رقم 55 لسنة 1998) التمييز ضد المرأة وآخرين فيما يتعلق " بالأجر، ومزايا العمل، وقواعد وشروط العمل " ().
22 1998年《就业公平法》(1998年第55号法案)禁止在 " 报酬、就业福利和就业的条款条件 " 方面对妇女和其他人予以歧视。 - وطلب المجلس أيضا الى الحكومة أن تنفذ تشريعاتها المتعلقة بالعفو العام تنفيذا تاما ونزيها، وأن توفر التمويل الذي وعدت به لمجلس البلديات المشترك، وأن تكفل تطبيق ممارسات نزيهة فيما يتعلق باستحقاقات العمالة وتكافؤ الفرص اﻻقتصادية، وأن تكفل إعمال سيادة القانون دون تمييز.
安理会还呼吁该国政府全面公平地执行其大赦法,为联合市政委员会提供所承诺的经费,确保公平的就业福利办法、平等的经济机会以及法治的实施没有歧视。