小心谨慎阿拉伯语例句
例句与造句
- اتخاذ اﻻحتياطات الﻻزمة للحيلولة دون فقد السﻻح أو الذخيرة أو تمكين أي شخص من اﻻستيﻻء عليهما.
小心谨慎,防止枪支或弹药的遗失; - وينبغي اعتماد الحذر الشديد في مناطق مضطربة مثل الشرق الأوسط.
在中东这样动荡不定的地区,尤其应当小心谨慎。 - واسترسل قائلاً إنه ينبغي توخي الحذر لدى تحديد المسؤولين الذين تشملهم الحصانة الشخصية.
在确定属人豁免涵盖哪些官员时应小心谨慎。 - وتقوم قوة شرطة هونغ كونغ بإنفاذ القانون على نحو يقظ، وسوف تواصل إنفاذه.
香港警方一直以来、并将继续小心谨慎地执法。 - حسناً، كيف لي أن أعاملك بحذر لأنه كما يبدو قمت بقتل شخصين
哦,那么我该如何小心谨慎? 因为显然地我刚杀了两个人 - غير أنها نبهتها إلى توخي الحذر لدى تناولها أوضاع البلدان في المحافل الدولية.
但是它提醒瑞典在国际论坛上处理国家情况时要小心谨慎。 - ولها في ما يصيب النساء ومكتسباتهن في بعض البلدان العربية ما يجعلها متنبّهة وحذرة.
这使得一些阿拉伯国家的妇女小心谨慎地对待自己的斩获。 - ويجب توخي العناية عند تبادل المعلومات، في إطار تقييم المخاطر، مع السلطات الجمركية.
在作为风险评估的一部分与海关当局共享信息时必须小心谨慎。 - ولهذا الهدف، يتعين على البلدان أن تديرها بعناية على الصعيد الوطني، ومن خﻻل التعاون الدولي.
为此,各国必须在本国和通过国际合作小心谨慎地对之进行监管。 - بيد أن من الواضح أن قضية الأملاك العقارية قضية حساسة وينبغي توخي الحرص في معالجتها.
然而,不动产问题显然是一个敏感的问题,处理时应当小心谨慎。 - بيد أنه يجب التصرف بحذر حتى لا تُقلص البرامج السلمية في البلدان النامية بطريقة تعسفية.
然而,必须小心谨慎,以免武断地限制了发展中国家的和平计划。 - إن الطابع المعقد لمشكلة قبرص يدفعنا إلى العمل بأناة من أجل إيجاد تسوية شاملة.
塞浦路斯问题性质复杂,我们不得不小心谨慎地寻求全面解决办法。 - وأكد عدة متكلمين على ضرورة مخاطبة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لجمهوره بعناية بالغة.
一些发言者强调,开发计划署在选择其宣传对象时有必要非常小心谨慎。 - وأكد عدة متكلمين على ضرورة مخاطبة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لجمهوره بعناية بالغة.
一些发言者强调,开发计划署在选择其宣传对象时有必要非常小心谨慎。 - وشددت اللجنة على ضرورة متابعة العمل بحذر وبصورة منطقية من أجل وضع الأنظمة.
委员会强调,在制定规章方面必须小心谨慎,须以合乎逻辑的方式行事。