小型脆弱经济体阿拉伯语例句
例句与造句
- ونحن نقرّ أيضا بالتحديات الخاصة التي تواجهها البلدان النامية الأخرى، بما فيها الاقتصادات الصغيرة والضعيفة، في تحقيق الاستفادة التامة من النظام التجاري المتعدد الأطراف.
26之二. 我们还认识到包括低收入发展中国家及小型脆弱经济体在内的其他发展中国家在从多边贸易体制中充分受益方面面临特殊挑战。 - وأبرزت بعض الوفود تحديداً الصعوبات التي تواجهها الاقتصادات الصغيرة والضعيفة التي بقيت في وضع اقتصادي غير مستدام وظلت مثقلة بالديون، على الرغم من أنها تصنَّف من البلدان المتوسطة الدخل، بل من البلدان المرتفعة الدخل.
一些代表团特别强调,仍然处于不可持续经济状况和背负重债的小型脆弱经济体面临多种困难,尽管它们被归为中等甚至高收入国家。 - ومن شأن إطالة الأزمة أن تؤثر تأثيرا ضارا بالبلدان النامية، وخصوصا أقل البلدان نموا، وغيرها من الاقتصادات الصغيرة والضعيفة، وفي نفس الوقت من شأن توصيات السياسة الناقصة وتنفيذها الناقص أيضا أن يكون لها أثر سلبي.
危机的延长将对发展中国家产生不利影响,特别是最不发达国家和其他小型脆弱经济体,而不完善的政策建议和实施也将产生不利影响。 - وعملاً على الدفع قدماً بذلك الاعتراف ومع مشارفة سنة الدول الجزرية الصغيرة النامية على الانتهاء، تحث ملديف الأمم المتحدة على استحداث فئة جديدة تشابه تلك التي استحدثتها منظمة التجارة العالمية، وهي الاقتصادات الضعيفة.
为深化这种认识,随着小岛屿发展中国家国际年的临近,马尔代夫敦促联合国启用类似于世界贸易组织已然采纳的类别,即,小型脆弱经济体。 - ودعت الاقتصادات الصغيرة والضعيفة إلى تقييد 100 في المائة من الخطوط التعريفية بمتوسط يكون أدنى بالنسبة إلى التعريفات في النطاقات الدنيا وأعلى بالنسبة إلى الفترة المطبقة عموماً.
小型脆弱经济体要求有100%的约束性关税细目,平均水平在低关税税阶上要较低,在高关税税阶上要较高,并且关税削减的执行期将长于一般接受的时期。 - لذلك فإنه من المهم جدا كفالة تنفيذ المقررات والتوصيات الصادرة عن المؤتمرات الدولية الرئيسية بشأن التجارة والتنمية لكي يتسنى للاقتصادات الصغيرة والضعيفة أن تتمتع، في نهاية المطاف، بالفوائد والامتيازات التي وُعد بها في تلك المؤتمرات.
因此务必确保落实贸易和发展问题主要国际会议的各项决定和建议,以便使小型脆弱经济体最终能够有机会享受到这些会议所承诺的好处和优势。 - وهي البلدان المعتمدة على نظام الأفضليات وعلى السلع، والاقتصادات الصغيرة والضعيفة، والبلدان المستوردة الصافية للأغذية - قد واجهت تحديات إنمائية خاصة بسبب ذلك التحرير.
最不发达国家和较小及较弱的发展中国家 -- -- 依赖优惠待遇和商品的国家、小型脆弱经济体和粮食净进口发展中国家 -- -- 已经面临着自由化对发展构成的特殊挑战。 - ومن المؤكد هنا في الأمم المتحدة أن معظم البلدان لديها اقتصادات صغيرة وضعيفة - أن تخفض تعريفاتها الجمركية بنسبة 50 في المائة أكثر من البلدان المتقدمة النمو.
关于瑞士线性公式和系数的适用问题,小型脆弱经济体 -- -- 当然,在联合国这里,大多数国家都属于小型脆弱经济体 -- -- 将不得不比发达国家多降低50%的关税。 - ومن المؤكد هنا في الأمم المتحدة أن معظم البلدان لديها اقتصادات صغيرة وضعيفة - أن تخفض تعريفاتها الجمركية بنسبة 50 في المائة أكثر من البلدان المتقدمة النمو.
关于瑞士线性公式和系数的适用问题,小型脆弱经济体 -- -- 当然,在联合国这里,大多数国家都属于小型脆弱经济体 -- -- 将不得不比发达国家多降低50%的关税。 - وينبغي إتاحة إمكانيات أكبر للاقتصادات الصغيرة والضعيفة من أجل وصول منتجاتها الزراعية وغير الزراعية إلى الأسواق حتى تتمكن من المساهمة مساهمة ذات بال في النظام التجاري المتعدد الأطراف للتخفيف من الأضرار الناجمة عن العقبات الجغرافية وصغر حجم سوقها واقتصادها.
应向小型脆弱经济体提供更大的农业和非农业市场准入,使其能够有意义地参与多边贸易体制,减少地理位置制约及市场和经济规模过小带来的不利因素。 - وفيما يتعلق ببرنامج عمل منظمة التجارة العالمية المعني بالاقتصادات الصغيرة، ذكر أنه تم الاعتراف بالبلدان النامية غير الساحلية أيضا كإحدى فئات الاقتصادات الصغيرة والهشة على النحو الوارد في توافق آراء سان باولو.
至于世界贸易组织小型经济体工作方案,他认为内陆发展中国家也获得承认,成为《圣保罗共识》所说的 " 小型脆弱经济体 " 的一份子。 - كذلك، نوجه نداء من أجل تحقيق تكامل أكبر لاقتصادات البلدان الصغرى والهشة في النظام التجاري المتعدد الأطراف ومن أجل أن يبادر جميع أعضاء منظمة التجارة العالمية في أقرب فرصة ممكنة إلى التنفيذ الكامل لإعلان الدوحة الوزاري المتعلق باتفاق حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة والصحة العامة.
我们呼吁尽快将小型脆弱经济体纳入贸易多边制度和与世界贸易组织全体成员一体化,充分执行《关于贸易和公共健康知识产权协议的多哈部长宣言》。 - وأضاف قائلاً إنه يجب أن تتواصل في النظام التجاري المتعدد الأطراف وفي العمليات المستقبلية لمنظمة التجارة العالمية مراعاة الاحتياجات الإنمائية للاقتصادات الصغيرة الضعيفة، مع إيلاء مزيد من الاهتمام للأوضاع غير العادية لبلدان متوسطة دخل، كبلده، مصنَّفة على أنها بلدان مرتفعة الدخل.
多边贸易体系和世贸组织的未来业务活动必须继续考虑到小型脆弱经济体的发展需求,必须更多关注特立尼达和多巴哥等被归类为高收入国家的中等收入国家的特殊处境。 - وفي الوقت نفسه، برزت المصالح المتضاربة بين البلدان النامية، ونجحت بعض هذه البلدان في وضع إطار مبتكر لجدول أعمال شمل أموراً مثل السماح لمنتجات أقل البلدان نمواً بالوصول إلى الأسواق دون رسوم ودون حصص، والمعاملة الخاصة للاقتصادات الصغيرة والضعيفة وللأعضاء المنضمين حديثاً، والقطن.
与此同时,发展中国家之间的不同利益变得明显,一些国家成功地制定了新议程,例如对最不发达国家免关税免配额的市场准入,对小型脆弱经济体和新加入成员的特殊待遇,以及棉花问题。 - وعلى سبيل المثال، تم دعم المفاوضين التجاريين الموجودين في جنيف ودول مجموعة أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ، بصورة منتظمة ومستمرة، إما فردياً أو جماعياً من خلال عضويتها في الاتحاد الأفريقي وأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان الصغيرة ذات الاقتصادات الضعيفة، في مختلف المجالات التي تشملها مفاوضات الدوحة.
例如,非加太国家驻日内瓦的贸易谈判代表作为非盟、最不发达国家、内陆发展中国家、小型脆弱经济体集团的成员,定期不断地不是个别就是集体地在多哈谈判的各方面得到支助。