×

小型组织阿拉伯语例句

"小型组织"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ونظرا إلى أن الصندوق منظمة صغيرة تسعى لتفادي قيام هياكل متوازية، فهو يعتمد على الشركاء الوطنيين، وخاصة المنظمات الحكومية وغير الحكومية، في تنفيذ برامجه.
    人口基金是一个小型组织,尽量避免制造平行机构,因此人口基金依靠国家伙伴、特别是政府和非政府组织来执行方案。
  2. وبالإضافة إلى ذلك، فإن صندوق دعم العمل التطوعي الرائد في أستراليا يواصل تمكين المنظمات الصغيرة من تلقي منح تمويلية لدعم برامجها الخاصة للعمل التطوعي في البلدان النامية.
    此外,我们的试行志愿人员基金继续让小型组织能够获得赠款,以便支持它们本身在发展中国家的志愿人员方案。
  3. وفي المؤسسات الصغيرة، كالمنظمة العالمية للسياحة، فضلاً عن بعض المؤسسات الكبيرة، كمنظمة الصحة العالمية، تُعقد، في الكثير من الأحيان، اجتماعات غير رسمية تحسِّن التواصل بين الموظفين والإدارة والعلاقات بينهما.
    在世旅组织等小型组织,以及世卫组织这样的大型组织,非正式会议很常见,促进了良好的工管沟通和工管关系。
  4. ولدى الاستفسار، أفيدت اللجنة بأن الصندوق، وهو منظمة صغيرة الحجم، قد قدم الدعم الفني والمالي لمشاريع نظمت تحت قيادة وإدارة الحكومات دعما للتنمية الوطنية.
    经询问,委员会获悉,作为一个小型组织,人口基金提供技术和财政支持,帮助开展政府领导和管理下的项目,以支持国家发展。
  5. لهذا، يمكن للمنظمات الصغيرة أن تلجأ إلى التحقيقات الاستباقية لملء الفترات التي يكون فيها مستوى النشاط منخفضا ويمكن أن يساعدها ذلك على تبرير إنشاء مجموعة محققين فنيين خاصة بالمؤسسة.
    因此,小型组织可以使用事先主动调查工作来补充活动较少期间的工作,这样使它们有理由建立机构内专业的调查能力。
  6. وشجع القسم أيضا على إنشاء شبكات إقليمية غير رسمية كوسيلة لاجتذاب المنظمات الصغيرة والمعزولة إلى الدخول في نظام يمكنها من الحصول على المعلومات والدعم، ويتيح لها الفرصة للعمل التعاوني.
    该科还促进建立非正式区域网络,以此作为手段,将小型组织和孤立组织吸纳到一个提供资料和支助以及协作机会的系统里。
  7. وذكر أيضا أنه في بيان الرؤية الطويلة الأمد، عمدت اليونيدو إلى تسليط الضوء على مزاياها المقارنة، وبيّنت بوضوح لمنظومة الأمم المتحدة المجالات التي تستطيع فيها منظمة صغيرة أن تقدّم قيمة مضافة في نواتج العمل.
    工发组织在长期远景说明中突出了自己的相对优势,并向联合国系统展示了小型组织能够提供增值服务的各个领域。
  8. ويمكن أن تكون حكومات مضيفة أو منظمات كبيرة، أو متعددة الجنسيات، أو غير حكومية تتعاون على أساس منتظم مع كيانات الأمم المتحدة، أو منظمات صغيرة تساعد في تنفيذ مشروع أو برنامج محلي.
    它们可以是东道国政府或是与联合国实体定期合作的大型跨国非政府组织,或是参与协助开展地方方案或执行项目的小型组织
  9. حيث أن المنظمة صغيرة وطوعية وليس لديها إلا موظفان متفرغان فإنه لا يمكنها المشاركة في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاته الفرعية بنفس النشاط الذي كانت تنويه.
    由于本组织是一个以志愿者为基础的小型组织,只有两名专职工作人员,因此,不能按照其预想积极参与经济及社会理事会及其附属机构的工作。
  10. وفيما يتعلق بموظفي الخدمات العامة، تبين أن خطة التأمين الذاتي التي تتبعها الأمم المتحدة (والتي كانت بالتالي مطبّقة على موظفي الخدمات العامة في مكتب كينغستون لقانون البحار) لا يمكن أن تتحملها منظمة في حجم السلطة.
    关于一般事务人员,认为联合国使用的自保计划(因而以前适用于海洋法金斯敦办事处一般事务人员)不适合管理局这样的小型组织
  11. إن الاتحاد البريدي العالمي، ثاني أقدم منظمة دولية، هو منظمة صغيرة تبلغ ميزانية فترة السنتين فيه 74 مليون فرنك سويسري (زهاء 60 مليون دولار أمريكي) ويضم قرابة 150 موظفا.
    万国邮政联盟(万国邮联)是历史第二悠久的国际组织。 万国邮联是个小型组织,两年期预算为7 400万瑞郎(约合6 000万美元),约有工作人员150人。
  12. 77- وثمة سبب آخر هو أن معظم المنظمات التي يوجد مقرها في جنيف لا تزال في أول مراحل تطوير خدمات التدريب، ولاسيما المنظمات الأصغر حجما التي اتجهت إلى الاستعانة بالخبرة الخارجية، وذلك باستثناء برامج التدريب اللغوي القائمة منذ وقت طويل، وبعض برامج التدريب على اكتساب مهارات الاتصال.
    除为时已久的语言培训以及某些交流技能培训外,日内瓦的大多数组织已开始发展培训业务,一些小型组织倾向于聘用外部培训力量。
  13. وأُعرب عن آراء بشأن الخيارات المتاحة لتمويل حصول المؤسسات الصغيرة على قدرة احترافية على إجراء التحقيقات، وأنه ينبغي أيضا النظر في هذه الخيارات وغيرها مقترنة بالاستعراض الذي يجريه حاليا مكتب خدمات المراقبة الداخلية لهذا الموضوع.
    会上对资助小型组织获得专业调查能力的选择方案提出了意见,认为这种选择方案和其他方案也应连同目前内部监督事务厅就这一主题开展的审查一并加以审议。
  14. وأُعرب عن آراء بشأن الخيارات المتاحة لتمويل حصول المؤسسات الصغيرة على قدرة مهنية متخصصة لإجراء التحقيقات، وأنه ينبغي أيضا النظر في هذه الخيارات وغيرها مقترنة بالاستعراض الذي يجريه حاليا مكتب خدمات الرقابة الداخلية لهذا الموضوع.
    会上对资助小型组织获得专业调查能力的选择方案提出了意见,认为这种选择方案和其他方案也应连同目前内部监督事务厅就这一主题开展的审查一并加以审议。
  15. وذكر الوفد أنه يُشاطر ما أعرب عنه من المشاغل الواردة بتقرير الصندوق وطلب المزيد من المعلومات عن الطرائق التي يجري استنباطها ضمن إطار المجموعة اﻹنمائية لﻷمم المتحدة لمعالجة المشاكل التي تواجهها المنظمات الصغيرة مثل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    该代表团指出,它对基金的报告中所表示的关切也有同感,并要求更多地了解在联合国发展集团的框架内为人口基金等小型组织面临的问题所制订的解决方式。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.