小产阿拉伯语例句
例句与造句
- 27- وأشارت لجنة مقاطعة إيو إلى أن مقاطعة إيو لديها أعلى معدل لأمراض الرئة والجهاز التنفسي والربو والسل والتراخوما وأمراض العين الأخرى والأمراض الجلدية ولديها تاريخ حافل بضحايا السرطان(32).
Aiwo区委员会指出,Aiwo区具有肺病、呼吸道病、小产病、肺病、沙眼及其他眼病、皮肤病以及癌症患者死的最高记录。 32 - ولمصرف Hong Leong Bank Bhd على سبيل المثال برنامج يدعى القرض السريع للصناعات الصغيرة والمتوسطة الحجم (SMILE) صُمِّم خصيصا لمساعدة الأعمال التجارية على تحديث عملياتها بتوفير التمويل لشراء الآلات الصناعية أو لبناء أماكن جديدة للأعمال التجارية.
例如,丰隆银行有一项称作中小产业特快贷款的方案,专门帮助企业提高业务,为它们购买工业机械或修建新房舍筹资。 - وسوف تتيح الصناعة التحويلية الرقمية صناع الأشياء بأعداد أقل وعلى نحو أكثر مرونة وبمدخلات أقل من العمالة، وذلك بفضل مواد جديدة وعمليات تصنيع جديدة تماما ومرنة (الطباعة الثلاثية الأبعاد على سبيل المثال).
数字制造由于使用了新的材料与全新的灵活制造工艺(例如3D打印),将能缩小产品的面积,提高生产灵活性并减少劳动力的投入。 - يشجع كل طرف ... على اتخاذ تدابير وقائية عامة ترمي إلى تقليل ظهور متفجرات من مخلفات الحرب إلى الحد الأدنى، بما فيها [...] تلك المشار إليها في الجزء 3 من المرفق ... " .
" .鼓励每一缔约方采取一般性预防措施,以尽可能减小产生战争遗留爆炸物的可能性,其中包括〔.〕附件第三部分中提到的各项措施。 - وتبعا لذلك، فإن السياسة التصحيحية التي تستهدف العرض مباشرة ) " سياسة جانب العرض " ( قد ﻻ تحقق بالضرورة التصحيح اﻻقتصادي الكلي المطلوب )إغﻻق الفجوة أو تضييقها بين نمو اﻹنتاج ونمو الطلب(.
因此,目标直接针对供应( " 供应方政策)的纠正政策不一定带来所需要的宏观经济纠正后果(弥补或缩小产出增长和需求增长之间的差距)。 - `5` ينبغي لفريق الخبراء الحكوميين أن ينظر في إمكانية استحداث نظام لتقارير خطية بشأن بناء الثقة، تعدها الدول بشأن تدميرها من جانب واحد للأسلحة القديمة أو التي انقضى عهدها لتقليل عدد المصادر المحتملة للمتفجرات من مخلفات الحرب.
政府专家小组应考虑实行一种旨在建立信任的由各国提出书面报告的制度,说明它们为减小产生战争遗留爆炸物的可能性而单方面销毁旧式或过时武器的情况。 - ويشجع البروتوكول الخامس الدول الأطراف، في المادة 9 منه، على اتخاذ تدابير وقائية عامة ترمي إلى التقليل إلى أدنى حد من ظهور المتفجرات من مخلفات الحرب، بما يشتمل ولكن لا يقتصر على تلك المشار إليها في الجزء الثالث من المرفق التقني.
第五号议定书第9条鼓励缔约国采取一般性预防措施,以尽可能减小产生战争遗留爆炸物的可能性,其中包括但不仅仅限于技术附件第三部分中提到的各项措施。 - 1- مراعاة لمختلف الحالات والقدرات يُشجع كل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية على اتخاذ تدابير وقائية عامة ترمي إلى تقليل ظهور متفجرات من مخلفات الحرب إلى الحد الأدنى، بما فيها، على سبيل الشمول لا الحصر، تلك المشار إليها في الجزء الثالث من المرفق التقني.
考虑到不同的情况及能力,鼓励每一缔约方采取一般性预防措施,以尽可能减小产生战争遗留爆炸物的可能性,其中包括但不仅仅限于技术附件第三部分中提到的各项措施。 - (1) أي شخص يسبب، بتقديم غذاء أو شراب أو دواء، أو بارتكاب عنف أو بأية وسيلة أخرى، إجهاض امرأة حامل أو يوفر لها وسيلة تؤدي إلى حدوث الإجهاض، سواءً بموافقة تلك المرأة أو بدون موافقتها، يعاقب بالسجن مع الأشغال الشاقة لمدة لا تتجاوز 10 سنوات.
(1)任何人不论以任何食品、饮料、药品或以暴力,或以任何其他手段,导致任何小产,或提供导致此种小产的手段,不论妇女同意与否,均应处以不超过10年的劳役刑。 - (1) أي شخص يسبب، بتقديم غذاء أو شراب أو دواء، أو بارتكاب عنف أو بأية وسيلة أخرى، إجهاض امرأة حامل أو يوفر لها وسيلة تؤدي إلى حدوث الإجهاض، سواءً بموافقة تلك المرأة أو بدون موافقتها، يعاقب بالسجن مع الأشغال الشاقة لمدة لا تتجاوز 10 سنوات.
(1)任何人不论以任何食品、饮料、药品或以暴力,或以任何其他手段,导致任何小产,或提供导致此种小产的手段,不论妇女同意与否,均应处以不超过10年的劳役刑。 - 1- يشجع كل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية، مع مراعاة اختلاف أوضاع هذه الأطراف وقدراتها، على أن يتخذ تدابير وقائية عامة، بقصد تقليل ظهور متفجرات من مخلفات الحرب إلى الحد الأدنى، بما في ذلك، ودون أن تقتصر على تلك المشار إليها في الجزء الثالث من المرفق التقني.
考虑到不同的情况及能力,鼓励每一缔约方采取一般性预防措施,以尽可能减小产生战争遗留爆炸物的可能性,其中包括但不仅仅限于技术附件第三部分中提到的各项措施: - 552- وبصدد برنامج الشراكة من أجل الإنتاج الذي يُعدّ وسيلة لإدرار الدخل وخلق فرص عمل وتدعيم التماسك الاجتماعي في المجتمعات الريفية الفقيرة بإنشاء جمعيات من المجموعات المنظمة من صغار المنتجين والموزعين والمجهزين لمنتجاتهم()، خُصِّصت حصة مشاركة دنيا قدرها 10 في المائة للنساء ربات الأسر.
生产联合方案被用作一种产生收入、创造就业和促进农村贫困地区社会凝聚力的工具,采用的方法就是联合小生产者和小商贩或小产品加工商组织, 在联盟中规定家庭女户主的成员人数最低不少于10%。 - وقد أدى تعطيل النساء الحوامل عند نقاط التفتيش وغيرها من الحواجز إلى الولادة القسرية على جانب الطريق، بل إلى وفاة بعض النساء والمواليد (وفقاً للتقارير الإحصائية لوزارة الصحة الفلسطينية، بلغ عدد النساء اللواتي ولدن عند نقاط التفتيش خلال السنوات الست 68 حالة، وبلغ عدد حالات الإجهاض 34 حالة)().
由于在检查点和其他有路障的地方所受的拖延,孕妇被迫在路边生产,甚至导致一些妇女(据巴勒斯坦卫生部统计报告,在过去六年里共有68名妇女在检查点生产,其中34人为小产)和婴儿死亡。 - ولهذا السبب، تشجع المادة 9 من البروتوكول الخامس الأطراف المتعاقدة السامية على " اتخاذ تدابير وقائية عامة ترمي إلى تقليل ظهور متفجرات من مخلفات الحرب إلى الحد الأدنى، بما فيها، على سبيل الشمول لا الحصر، تلك المشار إليها في الجزء الثالث من المرفق التقني " .
因此,第五号议定书第9条鼓励每一缔约方 " 采取一般性预防措施,以尽可能减小产生战争遗留爆炸物的可能性,其中包括但不仅仅限于技术附件第三部分中提到的各项措施。 " - وإذ تعترف بأن البروتوكول الخامس يتناول التدابير العلاجية التالية لانتهاء الصراع والتي تتسم بطابع عام من أجل التقليل إلى أدنى حد من مخاطر وآثار المتفجرات من مخلفات، ويشجع الدول الأطراف على اتخاذ تدابير علاجية تالية لانتهاء الصراع وتدابير وقائية عامة ترمي إلى التقليل إلى أدنى حد من ظهور متفجرات من مخلفات الحرب،
认识到第五号议定书对冲突后的一般性补救措施作出了规定,以尽可能减小战争遗留爆炸物的危险和影响,并鼓励各缔约国采取这样的冲突后补救措施以及旨在尽可能减小产生战争遗留爆炸物可能性的一般性预防措施,