×

封闭系统阿拉伯语例句

"封闭系统"的阿拉伯文

例句与造句

  1. (ج) مساعدة قطاع تعدين الذهب على النطاقين الحرفي والصغير على التقليل إلى أدنى حد من تصريف مركبات الزئبق الشديدة السمية المستخدمة في استخلاص الذهب عن طريق الأخذ بتكنولوجيات مأمونة التداول في نطاق نظم مغلقة.
    (c) 协助小型手工采金部门采用封闭系统安全作业技术,以尽量减少淘金过程中使用的剧毒汞的排放量。
  2. وأشير الى أن الفقرة )٢( تتيح إمكانية اتباع نهج مرن إزاء مسألة التحديد المسبق للتوقيعات اﻻلكترونية ]المعززة[ كما أنهـا تعبر عـن أهميـة استقﻻل اﻷطراف في سياق النظم المغلقة.
    有人指出,第(2)款容许对预先确定[增强的]电子签字问题采取灵活措施,并反映出当事方自主权在封闭系统内的重要性。
  3. وقيل إنَّ استقلالية الطرفين يمكن أن تكفي لإنشاء معايير الموثوقية في النظم المغلقة، في حين أنَّ هناك حاجة إلى أن تحدِّد مشاريع الأحكام معايير موثوقية تُطبَّق على النظم المفتوحة.
    会上指出,虽然当事人意思自治可能足以在封闭系统中确立可靠性标准,但条文草案需要载明适用于开放系统的可靠性标准。
  4. (د) الإخطارات بإنتاج أو استخدام مواد كيميائية بوصفها موادا وسيطة في مواقع نظم مغلقة محددة (المرفق ألف، الجزء الأول، الملاحظة ' 3` والمرفق باء، الجزء الأول، الملاحظة ' 3`).
    (d) 关于作为封闭系统场所的有限媒介生产或使用化学品的通知(附件A第一部分附注(三)和附件B第一部分附注(三)。
  5. ويجوز للأطراف أيضاً، وفقاً لأحكام المرفقين ألف وباء للاتفاقية، أن تسجل أغراضاً مقبولة، ومكونات لمواد مصنوعة أو داخلة بالفعل في نطاق الاستخدام، ومواد وسيطة في نظام مغلق محدد الموقع.
    各缔约方还可依据《公约》附件A和B之规定,登记可接受用途、已生产或在用物品的组分,以及有限场地封闭系统内的中间体。
  6. جدول مؤقت لإدراج الإخطارات بإنتاج واستخدام مواد وسيطة داخل نظام مغلق بمواقع محددة وفقاً للملاحظة `3` بالمرفق ألف والملاحظة `3` بالمرفق باء لاتفاقية استكهولم
    根据《斯德哥尔摩公约》附件A附注(iii)和附件B附注(iii)提交的有限场地封闭系统中间体的化学品的生产和使用情况临时登记簿
  7. وبُيّن أنَّ المسائل من ذلك النوع عادة ما يجري تناولها تعاقدياً في التبادلات التي تتم في نظم مغلقة، أما في النظم المفتوحة، فإنَّ تلك التبادلات قد تحتاج لتوفير إرشادات فقط.
    解释说对于封闭系统中发生的交易,这些事项往往是根据合同处理的,虽然可能需要对于开放式系统中发生的交易提供指导意见。
  8. وعند الارتطام، يجب أن يكفل نظام احتواء النظائر المشعة وشكلها المادي عدم تشتّت أي مادة مشعة إلى البيئة كي يمكن تطهير منطقة الارتطام تطهيرا كاملا من النشاط الإشعاعي بعملية استخلاص.
    一旦发生撞击,封闭系统和同位素的物理形态应确保没有放射性物质散入环境,以便可以通过一次回收作业完全清除撞击区的放射性。
  9. وعند الارتطام، يجب أن يكفل نظام احتواء النظائر المشعة وشكلها المادي عدم تشتّت أيِّ مادة مشعة إلى البيئة كي يمكن تطهير منطقة الارتطام تطهيرا كاملا من النشاط الإشعاعي بعملية استخلاص.
    一旦发生撞击,封闭系统和同位素的物理形态应确保没有放射性物质散入环境,以便可以通过一次回收作业完全清除撞击区的放射性。
  10. [2] تشمل المعلومات المتعلقة بطبيعة عملية النظام المغلق بمواقع محددة بما في ذلك كمية أي ملوثات نزرة غير متحولة وغير متعمدة للمادة الأولية للملوثات العضوية الثابتة في المنتج النهائي.
    〔2〕 包括有关有限场地封闭系统的性质的信息和资料,包括在最终产品中持久性有机污染物初始原料所有未发生变化的和无意的痕量污染物的数量。
  11. (2) تتضمن معلومات تتعلق بطبيعة العملية الخاصة بالنظام المغلق المحدد الموقع بما في ذلك كمية أي ملوثات نزرة غير متعمدة وغير متحولة للمادة الأولية للملوثات العضوية الثابتة في المنتج النهائي.
    [2] 包括有关有限场地封闭系统的性质的信息和资料,包括在最终产品中持久性有机污染物初始原料所有未发生变化的和无意的痕量污染物的数量。
  12. ملاحظات (مثل، معلومات تتعلق بطبيعة العملية الخاصة بالنظام المغلق محدد الموقع بما في ذلك كمية أي ملوثات نزرة غير متعمدة وغير متحولة للمادة الأولية للملوثات العضوية الثابتة في المنتج النهائي)
    注释(例如,有关有限场地封闭系统的性质的信息和资料,包括在最终产品中持久性有机污染物初始原料所有未发生变化的和无意的痕量污染物的数量。
  13. كما ينبغي أن توضح اﻻتفاقية أنه على الرغم من الطابع الدقيق ﻷي إطار تشريعي ينظم التوثيق اﻹلكتروني، ينبغي أن تنفذ الى أقصى حد ممكن أحكام أي اتفاق يبرم بين اﻷطراف )بما في ذلك اتفاقات النظم المغلقة(.
    公约还应明确说明,尽管任何有关电子认证的法定框架具有精确性,还应尽最大可能实施当事方之间的一项协定(包括封闭系统协定)规定。
  14. وفي النهاية، فإن استخدام المركبات ذات القدرة المنخفضة على إحداث الاحترار العالمي والتي تفي بمعايير الصحة والأمان البيئيين، واستخدام نظم الحصر المحسنة هو من بين التدابير التي يمكن استخدامها للتقليل من انبعاثات غازات الدفيئة من قطاع المذيبات.
    最后,采用符合环境卫生和安全标准的低全球变暖潜值的化合物、以及应用经过改进的封闭系统的措施可减少来自溶剂部门的温室气体排放。
  15. يذكر أيضاً الأطراف التي قد ترغب في أن تسجل، لأغراض مقبولة، مواد داخلة في نطاق الاستخدام ومواد وسيطة في نظام مغلق محدد الموقع، متاحة في الوقت الحاضر، بأن تخطر الأمانة بذلك باستخدام الاستمارات ذات الصلة المخصصة لهذه الإخطارات()؛
    进一步提醒 可能希望为可接受用途、在用物品及目前可用的有限场地封闭系统内的中间体登记的各缔约方,利用相关通知表格通知秘书处;
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.