封口阿拉伯语例句
例句与造句
- إصلاح شبكات مصادر المياه القائمة وشبكات التوزيع في المناطق الحضرية عدد الآبار الضحلة التي جرى إصلاحها وتبطينها بحلقات خرسانية وعدد
经过修建的加了水泥封口、加盖并安设了抽水泵的浅井数量; - وتؤخذ العينات بحضور مشرفين قبل إقفال الحاوية وترسل إلى مختبر البصمة لإجراء التحليلات.
在集装箱封口之前进行有监督的抽样,并将样品送往特征鉴定实验室进行分析。 - 6-8-3-2-2 ترتب سدادات الفتحات لتفادي أي تلف نتيجة تشغيل حاوية السوائب أو ملئها أو تفريغها.
8.3.2.2 封口的安装应避免散装货箱在操作、装载和卸货过程中造成任何破坏。 - يجب أن تشمل الأوعية الأولية أمبولات زجاجية ملحومة باللهب أو قوارير زجاجية بسدادات من المطاط مثبتة بأختام معدنية؛
主贮器应是加热熔封的玻璃安瓿瓶,或者有金属封口的用橡皮塞塞住的小玻璃瓶; - (ب) تغيير الأجزاء غير المدمجة مثل البطانات ووسائل الإغلاق غير المدمجة بمكونات تتفق مع مواصفات الصانع الأصلي؛
更换非主体部件,如非主体的衬里和封口绳锁,换之以符合原制造厂家规格的部件; - 18-4-1-2-5 ينبغي، قبل إجراء الاختبار، تحديد خصائص الفقد الحراري للجهاز المستخدم، أي وعاء ديوار ووسيلة إغلاقه.
4.1.2.5 进行试验之前,应先确定所使用系统,如杜瓦瓶和封口的热损失特性。 - (ه) يجب أن تكون مواد صنع وعاء الضغط والصمامات والسدادات وكبسولات التنفيس ومواد التكسية والحشيات ملائمة لبعضها البعض وللمحتويات.
压力贮器及其阀门、塞、盖、封口和密封垫的制造材料,必须彼此并与内装物相容。 - ويُلقى بالحمأة وبملوثات أخرى غير قابلة للتحلل الحيوي في حفر غير مانعة للتسرب في الأرض، يمكنها أن تتخللها بسهولة.
淤积物和其他不可生物降解的污染物被倾倒入不封口的坑道内,可轻而易举地外泄。 - وينبغي أن تكون مجهزة بأغطية حسنة الإحكام وسدادات وصمامات آمنة وتفقدها للتأكد من عدم وجود تسربات أو ثقوب أو صدأ.
应确保对其配备合适的盖子、封口和阀门,并进行检查,以避免泄露、渗透和生锈。 - 18-4-1-2-1 يتألف الجهاز من غرفة اختبار مناسبة وأوعية ديوار ملائمة لها مجهّزة بوسائل إغلاق ومجسَّات لدرجة الحرارة وأجهزة قياس.
4.1.2.1 试验设备包括适当的试验室、适当的带封口的杜瓦瓶、温度传感器和测量设备。 - (د) تكون مواد صنع وعاء الضغط والصمامات والسدادات وأغطية المخارج والملاط والحشايا متوافقة مع بعضها البعض ومع الشحنة.
(d) 压力贮器、阀门、塞、出口帽、封口、密封垫的制造材料必须是彼此相容的,并且与内装物相容。 - تقسم المسافة الطولية من الخط الفاصل الذي لم تُحدد تبعيته للأطراف في الفقرة السابقة بين الدول الساحلية بالتفاوض وبالتناسب مع طول سواحلها داخل الخليج.
上述条款未分配给各方的封口线,通过谈判按照海湾内海岸线的长度比例在三个沿岸国之间分配。 - وهذا يسمح بالإفراج عن الغالبية العظمى من الشحنات في مكاتب الخروج والدخول التالية بأقل قدر من مراجعة المستندات والأختام والتحقق من عنابر الشحن.
这样做可使绝大多数货物在随后的入境和出境办事处放行,而将单据、封口和货箱的检查减到最低限度。 - فالمراقبات التي تتم عند الرحيل، كمراجعة المستندات، واحتمال الفحص المادي للبضائع، وختم أقسام الشحن، إلخ، تقبلها السلطات الجمركية في بلدان الترانزيت والمقصد.
在起运地进行的监控,例如单证检查、可能的实际验货、货箱封口等,都得到过境国和目的地国海关当局的接受。 - وحسب ما شاهده الفريق، يمكن تسليم الشحنة المتجهة إلى مونغبوالو إلى مكتب خطوط طيران بوتمبو محكمة الإغلاق، ولا تخضع محتوياتها للفحص مقابل بيان الشحنة المقدم من الزبائن.
专家组目睹,目的地为蒙布瓦卢的货物送到布航办事处时已经封口,而且未根据客户提交的货单查验货物。