对应人员阿拉伯语例句
例句与造句
- وعزز المكتب الإقليمي التعاون بين بلدان الجنوب، بتمويل مشاركة النظراء الوطنيين في المؤتمرات والاجتماعات والتدريب في الخارج.
国家办事处通过资助本国对应人员参与各种海外会议和培训促进南-南合作。 - وقد تشمل المهام الأخرى مراقبة الحالة والإبلاغ عنها؛ والقيام بدوريات؛ وإسداء المشورة للنظراء التيموريين.
其他任务可能包括:进行观察局势并提出报告,巡逻,向东帝汶对应人员提供咨询。 - وأجرى النظير العراقي ترتيبات لقيام فريق الوكالة الدولية للطاقة الذرية بمقابلة الشخص المشترك في استﻻم اﻻسطوانات المركبة من اﻷلياف الكربونية.
伊拉克对应人员安排原子能机构工作队访问涉及接受碳纤维合成柱的人。 - كما ازداد التركيز على تدريب موظفي الصندوق ونظرائهم الوطنيين في الإدارة القائمة على النتائج.
还加倍强调对基金工作人员和国家对应人员的训练,使他们熟悉着重效果的方案管理。 - وعقدت اجتماعات مستقلة مع ممثلي كل من الحكومة والقطاع الخاص من جزر فرجن البريطانية ونظرائهم من المنطقة().
还同英属维尔京群岛政府和私营部门代表及该区域对应人员进行了单独的会谈。 - وقد بدأت عناصر الشرطة في بعثة الاتحاد الأوروبي بمتابعة العناصر النظيرة لها في كوسوفو وإرشادها وإسداء المشورة إليها.
欧盟驻科法治团警察部分开始监察、指导其科索沃对应人员并向其提供咨询。 - واستفاد موظفو صندوق الأمم المتحدة للسكان ونظراؤهم في أكثر من 100 بلد من التدريب وبناء القدرات.
对人口基金的工作人员和100多个国家的对应人员提供了培训和能力建设帮助。 - إيفاد فريق من اللجنة الخاصة لمساعدة نظرائه العراقيين في التحقيق في مصير ٥٥١ قذيفة من عيار ٥٥١ ملليمترا محشوة بالخردل.
派一队特委会人员协助伊拉克对应人员调查155毫米芥子气炮弹的下落。 - قدمت البعثة المشورة والتدريب للنظراء الوطنيين في الفريق العامل المشترك بين الوزارات المنشأ حديثا المعني بإدارة المخزونات
南苏丹特派团向新组建的部际库存管理工作组的本国对应人员提供咨询意见和培训 - ويمكن تحقيق ذلك على سبيل المثال عن طريق إرساء تفاعلات منتظمة بين خبراء المراكز ونظرائهم في المكاتب القطرية.
例如,可以通过中心专家与各国家办事处的对应人员经常互动的方式加以实现。 - وقام مستشارو الوحدة، بالاشتراك مع نظرائهم المحليين، بإعداد تقرير عن تقييم مدى جودة المراكز البلدية للتسجيل المدني.
部委监测股顾问配合当地的对应人员,提出关于市镇公民登记中心的质量评估报告。 - بيد أن معظم المستشارين إما لا يوجد نظراء لهم ممن تلقوا تدريبا قانونيا أو لا نظراء لهم على الإطلاق حتى الآن.
不过多数顾问或者只有没经过法律训练的对应人员,或者根本没有对应人员。 - بيد أن معظم المستشارين إما لا يوجد نظراء لهم ممن تلقوا تدريبا قانونيا أو لا نظراء لهم على الإطلاق حتى الآن.
不过多数顾问或者只有没经过法律训练的对应人员,或者根本没有对应人员。 - وسيكون الموظفون المدمجون مسؤولين أمام النظراء الوطنيين ضمن حدود الاختصاصات، ويعملون بتوجيه وإشراف وحدة إصلاح القطاع الأمني.
派驻的干事将按照职权范围向本国对应人员报告,由安全部门改革股予以指导和监督。 - وفي بعض الحالات، قدمت البعثة المشورة إلى نظرائها بشأن كيفية تحسين إجراءات المراقبة خلال فترات الذروة.
在某些情况下,欧盟驻科法治团就如何改进高峰时段的控制向对应人员提供了咨询意见。