×

对外经济关系阿拉伯语例句

"对外经济关系"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وتتم الواردات والصادرات من المواد المتفجرة والأسلحة والذخيرة غير الموجهة للقوات المسلحة، أي التي لا تعتبر أسلحة ومعدات عسكرية، على أساس التراخيص التي تمنحها وزارة العلاقات الاقتصادية الخارجية.
    非指定用于武装部队目的的爆炸性物质、武器和弹药,即不视为武器和军事装备的进出口,是根据对外经济关系部发放的执照来进行的。
  2. ويؤثر الحصار على العلاقات الاقتصادية الخارجية لكوبا، ويمكن ملاحظة أثره في جميع مجالات الأنشطة الاجتماعية والاقتصادية في البلد، فهو يؤثر على فرص التنمية الوطنية والمحلية ويخلق مصاعب اقتصادية للسكان.
    封锁影响了古巴的对外经济关系,从国家社会经济活动的各个方面都可以看到封锁的影响,国家和地方发展的机会受到影响,民众的经济出现困难。
  3. ويؤثر الحصار على علاقات كوبا الاقتصادية الخارجية، ويمكن ملاحظة أثره في جميع مجالات الأنشطة الاجتماعية والاقتصادية للبلد. فهو يؤثر على فرص التنمية الوطنية والمحلية ويتسبب في مصاعب اقتصادية للسكان.
    封锁影响了古巴的对外经济关系,从国家社会经济活动的各个方面都可以看到封锁的影响,国家和地方发展的机会受到影响,民众的经济出现困难。
  4. كما وفق المعهد بالاشتراك مع مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في هانوي في إبرام اتفاق لمشروع تدريبي بشأن تنمية أسواق رؤوس الأموال وتنظيمها يفيد منه الموظفون الحكوميون في فييت نام.
    训研所还与驻河内的开发计划署办事处合作,成功地完成了一个项目,共同向越南政府官员提供关于发展和管理资本市场的培训。 F. 对外经济关系
  5. 149- تسعى برامج المعهد التدريبية في مجال العلاقات الاقتصادية الخارجية إلى تعزيز الموارد البشرية في المؤسسات العامة في البلدان النامية والبلدان التي تمـر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في ميادين الإدارة المالية والتجارة والاستثمار.
    F. 对外经济关系 149. 训研所对外经济关系培训方案在于提升发展中国家和转型期经济国家在金融管理、贸易、投资等领域公共机关的人力资源。
  6. 149- تسعى برامج المعهد التدريبية في مجال العلاقات الاقتصادية الخارجية إلى تعزيز الموارد البشرية في المؤسسات العامة في البلدان النامية والبلدان التي تمـر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في ميادين الإدارة المالية والتجارة والاستثمار.
    F. 对外经济关系 149. 训研所对外经济关系培训方案在于提升发展中国家和转型期经济国家在金融管理、贸易、投资等领域公共机关的人力资源。
  7. تستهدف برامج المعهد التدريبية في مجال العلاقات الاقتصادية الخارجية تعزيز الموارد البشرية والقدرات المؤسسية المتاحة في الوقت الحاضر في المؤسسات العامة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وذلك في ميادين الإدارة المالية والتجارة والاستثمار.
    训研所的对外经济关系训练方案,设法加强发展中国家和经济转型期国家财务管理、贸易和投资领域公共机构的现有人力资源和机构能力。
  8. وتُصدر وزارة العلاقات الاقتصادية الخارجية في صربيا والجبل الأسود الرخص بموافقة مسبقة من وزارة الدفاع في صربيا والجبل الأسود ووزارة خارجية صربيا والجبل الأسود، ويشمل ذلك آراء وزارة الداخلية بالدولة العضو التي يوجد مقر الشركة طالبة الرخصة على أرضها.
    经塞尔维亚和黑山国防部、外交部事先表示同意,其中包括申请许可证的公司所在会员国内政部发表意见之后,由塞尔维亚和黑山对外经济关系部颁发许可证。
  9. 11- وفي إطار وضع وتنفيذ سياستها الخارجية، سوف تحترم أوزبكستان المبادئ المعبر عنها آنفا احتراما تاما، وتعمل على إثراء وتطوير تلك المبادئ، وسوف تُنفّذ، بحزم واتساق، التوجهات الأساسية لنشاطها الخارجي في المجالين السياسي والاقتصادي.
    在制定并实施本国外交政策时,乌兹别克斯坦将严格遵循以上所述的原则,丰富并扩展这些原则,并且坚定且始终如一地在外交政策和对外经济关系领域中开展这些主要活动。
  10. ويؤدي اضطراب العﻻقات اﻻقتصادية الخارجية القائمة إلى ارتفاع تكاليف النقل بسبب إعادة رسم طرق الشحن وزيادة التأخيرات عند معابر الحدود؛ وتقع الخسائر في ميدان الخدمات المتصلة بالنقل اﻷكثر تحقيقا للربح، وهو الشحن عبر اﻷراضي الروسية.
    早已建立的对外经济关系的中断导致运费日增,因为原定航线变列更,在过境点的延误更大;获利最多的有关运输的服务出口领域,即经过俄罗斯国境的转运领域,目前正蒙受损失。
  11. وعلى سبيل المثال، فإن فرض القيود على نقل السلع من وسيلة نقل إلى أخرى عبر دولة مستهدفة تقوم بدور مهم بالنسبة لروابط النقل واﻻتصال في منطقتها، يؤدي إلى التسبب في معوقات جسيمة للعﻻقات اﻻقتصادية الخارجية لبلدان الجوار غير المتصلة مباشرة بهذه الدولة المستهدفة.
    例如,假如经由被制裁国进行的转运在区域运输和交通联系中起着重大作用,那么对这一转运实施限制就会使邻国不直接涉及被制裁国的对外经济关系受到严重阻碍。
  12. ويجري في نطاق برامج العلاقات الاقتصادية الخارجية تطبيق نهج تدريبي عملي يقوم على الجمع بين النظرية والتجارب التطبيقية المستندة إلى خبرات الماضي، ويُدعى في إطاره الممارسون الضالعون وأهل الرأي، وتستخدم الدراسات الإفرادية وتدريبات المحاكاة التي تتيح للمشاركين فرصة مزاولة المهارات الضرورية.
    对外经济关系方案以行之有效的方法进行训练,将理论与实例相结合,邀请经验丰富的从业人员充当顾问,采用案例研究和模拟作业,使参与者有机会实际操作必要的技能。
  13. وستسترشد وزارة العلاقات الاقتصادية الخارجية والاستثمار والتجارة لجمهورية أوزبكستان بالمعايير الواردة في قرار مجلس الأمن 1803 (2008) بشأن تشديد الجزاءات المتعلقة بجمهورية إيران الإسلامية، وتراعى هذه المعايير عند استعراض العقود المتعلقة بتصدير واستيراد سلع محددة.
    乌兹别克斯坦共和国对外经济关系、投资和贸易部将遵照安全理事会第1803(2008)号决议关于对伊朗伊斯兰共和国厉行制裁的规定,在审查供应具体货物的进出口合同时,考虑到该决议。
  14. ومتابعة لهذا المرسوم قامت وزارة التجارة والعلاقات الاقتصادية بجورجيا بتوسيع نطاق قائمة المواد ذات الاستخدام المزدوج الخاضعة للرقابة على التصدير واضعة في الاعتبار القواعد المعترف بها في الممارسات الدولية، وقبل أن تصبح قوائم المراقبة نافذة المفعول، حددت فترة انتقالية قدرها 15 شهرا.
    格鲁吉亚贸易和对外经济关系部对该法令作出后续行动,编制了受出口管制的两用材料清单,并妥为顾及国际惯例中承认的准则。 该部规定,管制清单生效之前应有15个月的过渡期。
  15. وتضم هيئة مكافحة تمويل الإرهاب لهذا الغرض ست إدارات بالوزارة (الخزانة، والجمارك والرسوم غير المباشرة، والضرائب، والتشريع المالي، والعلاقات الاقتصادية الخارجية، والشؤون القانونية)، والوحدة المختصة بالاستعلامات المالية وهي وحدة جمع المعلومات واتخاذ الإجراءات ضد الدوائر المالية السرية واللجنة المصرفية.
    FINATER由经济事务、财政和工业部内六个部门(财政、海关和间接税、直接税、财政立法、对外经济关系和法律事务)、情报处理和打击地下资金流通行动组和银行委员会的代表组成。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.