对外关系科阿拉伯语例句
例句与造句
- 27-50 سينفذ هذا البرنامج الفرعي فرع الدعوة والعلاقات الخارجية وإدارة المعلومات في نيويورك، والوحدات " التابعة " له في جنيف (قسم الدعوة والعلاقات الخارجية، ووحدة شبكة الإغاثة في جنيف، وقسم تكنولوجيا المعلومات).
50 本次级方案将由纽约的倡导、对外关系和信息管理处及其在日内瓦的 " 卫星 " (倡导和对外关系科、日内瓦救济网股和信息技术科)负责实施。 - باسكوير (قسم المانحين والعلاقات الخارجية التابع لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان) وأوصى بتعميم المعلومات عن الصندوق في الاجتماعات المعقودة مع الجهات التي تقدم المنح بانتظام إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
董事会还会晤了人权高专办捐助者和对外关系科的Bernadette Pierard-Pasquier女士,并建议在与人权高专办经常捐助方举行的会议上分发关于基金情况的资料。 - ويُطلب إلى الجهات المانحة أن تبلغ قسم العلاقات مع المانحين والعلاقات الخارجية بمفوضية حقوق الإنسان عند دفع أي تبرع (وذلك بعدة طرق من بينها موافاته بنسخة من أمر التحويل المصرفي أو من الشيك) بما ييسر متابعة إجراءات التسجيل الرسمية على نحو فعال وإعداد تقارير الأمين العام.
请捐助国在付款以后通知人权高专办捐助和对外关系科(附上一份银行转账通知复印件或支票复印件),以便有效地追踪正式记录程序和编写秘书长的报告。 - 7- ويُطلب إلى الجهات المانحة أن تبلغ قسم العلاقات مع المانحين والعلاقات الخارجية بمفوضية حقوق الإنسان عند دفع أي تبرع (وذلك بعدة طرق من بينها موافاته بنسخة من أمر التحويل المصرفي أو من الشيك) بما ييسر متابعة إجراءات التسجيل الرسمية على نحو فعال وإعداد تقارير الأمين العام.
请捐助国在付款以后通知人权高专办捐助和对外关系科(附上一份银行转账通知复印件或支票复印件),以便有效地追踪正式记录程序和编写秘书长的报告。 - 24-48 يتألف التوجيه التنفيذي والإدارة من المكتب التنفيذي لمفوضية حقوق الإنسان، ودائرة السياسات والتخطيط والرصد والتقييم، وقسم الاتصالات، وقسم الجهات المانحة والعلاقات الخارجية، وقسم شؤون المجتمع المدني، وقسم السلامة والأمن، ووحدة تجهيز الوثائق، ومكتب نيويورك.
48 行政领导和管理由下列方面组成:人权事务高级专员执行办公室、政策、规划、监测和评价处、通信科、捐助者和对外关系科、民间社会科、安全保卫科、文件处理股和纽约办事处。 - 3-82 ويتألف قسم العلاقات الخارجية (الذي كان معروفاً سابقاً باسم تمويل دعم بناء السلام) من خمس وظائف (وظيفة برتبة مد-1، ووظيفة برتبة ف-5، ووظيفة برتبة ف-4، ووظيفة برتبة ف-3، ووظيفة خدمات عامة (الرتب الأخرى)) وسيرأسه رئيس العلاقات الخارجية (مد-1).
82 对外关系科(以前的建设和平支助筹资科)设有5个员额(1个D-1、1个P-5、1个P-4、1个P-3、1个一般事务(其他职等)),由对外关系科长(D-1)领导。 - 3-82 ويتألف قسم العلاقات الخارجية (الذي كان معروفاً سابقاً باسم تمويل دعم بناء السلام) من خمس وظائف (وظيفة برتبة مد-1، ووظيفة برتبة ف-5، ووظيفة برتبة ف-4، ووظيفة برتبة ف-3، ووظيفة خدمات عامة (الرتب الأخرى)) وسيرأسه رئيس العلاقات الخارجية (مد-1).
82 对外关系科(以前的建设和平支助筹资科)设有5个员额(1个D-1、1个P-5、1个P-4、1个P-3、1个一般事务(其他职等)),由对外关系科长(D-1)领导。 - 3-70 وسيضم مكتب دعم بناء السلام مكتب الأمين العام المساعد، وقسم العلاقات الخارجية، وقسم التخطيط الاستراتيجي، وقسم تحليل السياسات، التي سيضطلع كل منها بمهام محددة دعما لعمل لجنة بناء السلام وتنفيذا للمهام الأساسية المنوطة بمكتب دعم بناء السلام.
70 建设和平支助办公室将包含助理秘书长办公室、对外关系科、战略规划科和政策分析科,各科室执行有针对性的职能,以支持建设和平委员会的工作,并履行建设和平支助办公室的核心任务。 - والمجلس المكون من نائب المفوضة السامية ومديري الشعب ورئيس مكتب نيويورك ورؤساء دوائر دعم البرامج وإداراتها وقسم شؤون الجهات المانحة والعلاقات الخارجية، يقوم برفع توصياته إلى المفوضة السامية التي تقر المشاريع كجزء من الخطة البرنامجية العامة للمفوضية.
由副高级专员、各司司长、纽约办事处主任、方案支助和管理事务各处处长、捐助者和对外关系科组成的委员会向高级专员提出建议,高级专员负责核可各个项目作为人权高专办全面方案计划的组成部分。 - وتقوم مؤسسة إنترنيوز بدور رئيسي في تنفيذ المحكمة لاستراتيجيتها الشاملة للاتصال والتوعية في رواندا بما تكفله من التعريف بعملها على نطاق واسع من خلال عرض الأفلام التي تنتجها تلك المؤسسة على الجمهور في مقاطعات رواندا بالتعاون الوثيق مع قسم العلاقات الخارجية في المحكمة.
INTERNEWS对法庭在卢旺达实施其全面通信和外展战略发挥了重要作用,他们同法庭对外关系科密切合作,定期在卢旺达各省公开放映INTERNEWS的影片,确保广泛宣传法庭的工作。 - ومن أجل تقريب عمل المحكمة من السكان، يقوم موظفون من قسم العلاقات الخارجية حاليا بزيارات منتظمة إلى الكوميونات في رواندا لعرض أفلام وإجراء مناقشات عن عمل المحكمة في خطوة تتسم بطموح أكبر لتوعية المواطن العادي وإبلاغه بالمبادرة القضائية التي تجري قريبا منهم في أروشا.
为了使法庭的工作与群众更加接近,对外关系科的工作人员定期访问卢旺达境内的公社,放映有关法庭工作的影片,并进行讨论,以及更积极地向一般民众进行宣传,告知他们在与他们不很近的阿鲁沙采取的司法举措。 - في دورته الخامسة والثلاثين، اجتمع المجلس مع قسم العلاقات مع الجهات المانحة والعلاقات الخارجية بمفوضية حقوق الإنسان لمناقشة الحالة المالية للصندوق في عام 2011 وآفاقه المستقبلية لعامي 2012 و 2013، بما في ذلك الجهود التي ستبذل في المستقبل في مجال جمع التبرعات مع الدول الأعضاء والمؤسسات الخاصة والشركات والأفراد.
在第三十五届会议上,董事会与人权高专办捐助者和对外关系科举行了会议,讨论基金2011年的财务状况以及2012年和2013年展望,包括今后向会员国、私人基金会、公司和个人募集资金的工作。 - يتولى القسم المسؤولية عن جمع التبرعات لأنشطة المفوضية الممولة من موارد خارجة عن الميزانية بطريقة تتسم بحسن التوقيت والمرونة ويمكن التنبؤ بها، وذلك بإقامة علاقة تتسم بالشفافية والانتظام مع الجهات المانحة الحالية والمحتملة، ومن خلال وضع نظام لتوجيه نداءات سنوية الهدف منها تبادل المعلومات المتعلقة بالاحتياجات الخارجة عن الميزانية.
㈢ 捐助者和对外关系科。 该科负责:为人权高专办预算外活动筹集可预测、及时和灵活的自愿资金,途径是与现有的和潜在的捐助者建立透明和有系统的关系,实施年度呼吁制度,共享关于预算外需要的信息。 - وتشمل مسؤوليات الإدارة التنفيذية لنائب المفوضة السامية الإشراف المباشر على جميع وظائف الدعم في المفوضية التي تندرج ضمن عناصر التوجيه التنفيذي والإدارة ودعم البرامج، أي خدمات دعم البرامج والإدارة، وقسم السياسات والتخطيط والرصد والتقييم، وقسم الجهات المانحة والعلاقات الخارجية، ووحدة المجتمع المدني، ووحدة السلامة والأمن، وقسم الاتصالات.
副高级专员的执行管理责任包括直接监督办公室行政领导和管理和方案支助所属范围内的所有支持职能,即方案支助和管理事务、政策、规划、监测和评价科、捐助者和对外关系科、民间社会股、安全和安保股和通信科。 - 24 وكما ذُكر للجنة الاستشارية، فقد خلص الاستعراض إلى أنه من أجل دعم لجنة بناء السلام على نحو أفضل، ينبغي أن يُدمج الدعم المقدم للجنة التنظيمية والتشكيلات القطرية المخصصة (وهي مهام كانت مقسمة في السابق بين قسمي التخطيط الاستراتيجي والعلاقات الخارجية) في إطار فرع واحد معزز لدعم لجنة بناء السلام.
二.24 正如向咨询委员会指出的,审查得出的结论认为,为了更好地支持建设和平委员会,应把支助组织委员会和国别组合(原先分散在战略规划科和对外关系科的职能)统一到一个经过强化的建设和平委员会支助处内。
更多例句: 上一页