×

審計業務阿拉伯语例句

"審計業務"的阿拉伯文

例句与造句

  1. واجتمعت اللجنة بلجنة عمليات مراجعة الحسابات التابعة لمجلس مراجعي الحسابات وستقدم تعليقاتها وتوصياتها إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين.
    咨询委员会与审计委员会的审计业务委员会举行了会谈,并将向大会第五十三届会议提出自己的意见和建议。
  2. وإضافة إلى ذلك، استعرض المجلس التغطية المتصلة بمراجعة الحسابات الداخلية للعمليات التي يقوم بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية لكي يتسنى تقييم مدى إمكانية الاعتماد على أعماله.
    此外,审计委员会审视了监督厅活动的内部审计业务范围,以评估可在何种程度上依靠其工作。
  3. ويَسر المكتب ملاحظة أن نسبة العمليات التي خضعت حساباتها للمراجعة، والتي حصلت على تقدير مقبول أو تقدير فوق المتوسط، قد ازدادت تدريجياً منذ عام 2001.
    监督厅满意地注意到,2001年以来,被列为中等或中等以上的审计业务所占的比例逐步在提高。
  4. ما زالت إدارة الأصول تعد مجالا من مجالات الخطر حيث قُيَّمت الضوابط الداخلية على أنها ضعيفة أو غير فعالة في ما يفوق 50 في المائة من العمليات التي خضعت للمراجعة.
    资产管理领域仍存在风险,已审计业务中有50%多存在内部控制薄弱或无效力的问题。
  5. كما ستنقل وظيفة واحدة برتبة مد-1 من شعبة المراجعة الداخلية للحسابات في نيويورك إلى شعبة المراجعة الداخلية للحسابات في جنيف من أجل تعزيز عمليات مراجعة الحسابات التي تتم من مكتب جنيف.
    一个D-1员额将从纽约内部审计司调至日内瓦内部审计司,以加强日内瓦司的审计业务
  6. وقال إن تقرير مجلس مراجعي الحسابات صدر لتوه، واجتمعت اللجنة اﻻستشارية بأعضاء لجنة عمليات مراجعة الحسابات التابعة للمجلس وبممثلي اﻷمين العام.
    审计委员会的报告刚刚发表,而且咨询委员会已同审计委员会的审计业务委员会的成员和秘书长的代表进行了会晤。
  7. أوكسلي، على لجان مراجعة الحسابات أن توافق سلفا على جميع الخدمات المتعلقة بمراجعة الحسابات وغير المتعلقة، وألا تفوض هذه المسؤولية إلى الإدارة.
    关于《奥氏法案》第202条,《细则》要求由审计委员会批准所有审计和非审计业务,不将此项责任交给管理层。
  8. (ج) توجيه إخطار إلى مؤسسة مراجعة الحسابات، وطلب تقديم المستندات مسبقاً، وتوجيه إخطار فيما يتعلق باختيار من سيتولون عملية المراجعة، وعقد اجتماعات مع الإدارة، ووضع ترتيبات للتفتيش الموقعي.
    通知审计事务所、事先提出文件要求、通知选择哪些审计业务进行审查、与管理层会面、实地检查安排。
  9. وقد حصل حوالي 52 في المائة من العمليات التي تمت مراجعتها على تقدير متوسط، بينما حصل 29 في المائة على تقدير فوق المتوسط أو جيد جدا، و 19 في المائة دون المتوسط أو ضعيف.
    审计业务中有近52%被评为一般,29%为一般以上或很好,19%为一般以下或不足。
  10. وبالمثل فإن خدمات المراجعة الداخلية للحسابات قدمت بموجب عقود من الباطن أبرمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وتولاها شركـاء محليون للجهة المتعاقدة (KPMG) في الدول العربية وفي منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    开发计划署外包给承包商KPMG的内部审计业务,则由其在阿拉伯国家和亚洲及太平洋地区的当地伙伴完成。
  11. وإضافة إلى ذلك، استعرض المجلس التغطية المتصلة بمراجعة الحسابات الداخلية للعمليات التي يقوم بها مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع لكي يقِّيم إلى أي مدى يمكنه أن يُعّول على أعماله.
    此外,审计委员会审查了项目厅活动的内部审计业务范围,以评估可在何种程度上依靠内部审计和调查小组的工作。
  12. وسوف يتم تحديد الفرص الأقل أهمية (المنخفضة المخاطر)، من أجل تحسينها، بيد أنها تُقدم إلى الإدارة لتنفذها وفقا لتقديرها، ولن تجري متابعتها إلا أثناء المراجعة المقبلة ذات الصلة فقط.
    次重要(低风险)的改进机会在持续确定中,但交由管理部门酌处,只是在下一轮相关审计业务中才会采取后续行动。
  13. ولهذا الغرض، يحتفظ المكتب بقاعدة بيانات على شبكة الإنترنت، معروفة باسم النظام الشامل لقاعدة بيانات مراجعة الحسابات والتوصيات، وبإمكان جميع وحدات العمل المراجعة حساباتها التابعة للهيئة الاطلاع عليها.
    为此,审计和调查处维持一个称为审计和建议数据库综合系统的网基数据库,妇女署所有已审计业务部门都可以接入该数据库。
  14. وينبغي أن تطبق الهيئات الأعضاء في الاتحاد بيان التزام العضوية 1 على برامج استعراض ضمان الجودة فيما يخص أعضاءها الذين يؤدون التزامات معينة في مجال مراجعة البيانات المالية.
    国际会计师联合会的成员机构,在其成员履行财务报表的某些审计业务时,应将《第1号成员义务声明》适用于质量鉴证审查方案。
  15. وفوّض القانون الحكومة في اصدار لوائح تنظيمية لكي يتسنى لعمليات المراجعة أن تساعد على تحري وكشف الحالات التي قد تشكل ممارسات مخلّة بأحكام أو مبادئ قانون مكافحة الفساد.
    该法律赋予该国政府发布条例的权力,以便使审计业务能够协助侦查和发现可能构成违反《反腐败法规》各项规定或原则的做法的情形。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.