家庭权利基金会阿拉伯语例句
例句与造句
- `1 ' تتبادل مؤسسة حقوق الأسرة وجهات النظر بصفة مستمرة مع وزارة العمل والشؤون الاجتماعية الإسبانية بشأن تنفيذ قرارات الأمم المتحدة والمسائل الاجتماعية الأخرى التي يتم تناولها على مستوى الأمم المتحدة.
㈠ 家庭权利基金会与西班牙劳工和社会事务部不断就执行联合国各项决议和联合国讨论的其他社会问题交换意见。 - في الجلسة نفسها أيضا، نظرت اللجنة في طلب إعادة التصنيف المقدم من مؤسسة مساندة حقوق الأسرة، وقررت التوصية بعدم إعادة تصنيفها إلى المركز الاستشاري العام (انظر الفصل الأول، مشروع المقرر الأول).
委员会还在同次会议上审议了促进家庭权利基金会,关于更改类别的请求,并决定建议不将它改为全面咨商地位类别。 - وعملا برسالة موجهة من المفوض السامي لحقوق الإنسان، عينت مؤسسة حقوق الأسرة الدكتور داويت زوادي، من أديس أبابا، بصفة ممثل للمنظمة في هذه الحلقة الدراسية.
收到人权事务高级专员来函之后,家庭权利基金会委派亚的斯亚贝巴的Dawit Zwade博士担任本组织出席此次讨论会的代表。 - `2 ' وإثر ما قامت به مؤسسة حقوق الأسرة من تعاون وثيق مع أمانة السنة الدولية للأسرة، أقامت المؤسسة علاقات عمل وثيقة مع وحدة شؤون الأسرة (في شعبة السياسات الاجتماعية والتنمية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية).
㈡ 家庭权利基金会与国际家庭年秘书处密切协作,后来又开始与家庭股(经济和社会事务部社会政策和发展司)密切合作。 - وفي هذه المناسبة، سعت مؤسسة حقوق الأسرة إلى التعاون مع منظمات أخرى ذات اهتمامات مماثلة، مع التركيز على البنود الرئيسية التي تتناولها في البيانات المنتظمة التي تقدمها إلى لجنة التنمية الاجتماعية.
值此之际,家庭权利基金会寻求具有类似兴趣的其他组织的协作,并强调家庭权利基金会向社会发展委员会提交的定期声明中所涉及的主要项目。 - وفي هذه المناسبة، سعت مؤسسة حقوق الأسرة إلى التعاون مع منظمات أخرى ذات اهتمامات مماثلة، مع التركيز على البنود الرئيسية التي تتناولها في البيانات المنتظمة التي تقدمها إلى لجنة التنمية الاجتماعية.
值此之际,家庭权利基金会寻求具有类似兴趣的其他组织的协作,并强调家庭权利基金会向社会发展委员会提交的定期声明中所涉及的主要项目。 - وأدلى ببيانات المراقبون عن مؤسسة حقوق اﻷسرة، واﻻتحاد الدولي لمراكز تنمية المستوطنات واﻷحياء، وماني تيسي والمنظمة النسائية لتنمية البيئة، وهي منظمات غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي.
家庭权利基金会、国际定居点和居民区中心联合会、Mani Tese和妇女环境和发展组织等具有经济及社会理事会咨商地位的非政府组织的观察员发了言。 - وترى مؤسسة حقوق الأسرة أن صدور إعلان بشأن مسؤوليات الأسرة وواجباتها وحقوقها سيكون بمثابة متابعة مناسبة للذكرى العاشرة للسنة الدولية للأسرة.
家庭权利基金会认为在 " 国际家庭年 " 十周年纪念活动之际,发表一份关于家庭责任、职能和权利的宣言,作为一项后续行动是十分适宜的。 - مركــز فيبرايو لﻷبحاث والتوثيــق ٧٤، ولجنــة الكنائس للشؤون الدولية التابعة لمجلس الكنائس العالمي، ومؤسسة حقوق اﻷسرة، والجمعية الدولية لدراسات اﻹجهاد الناجم عن اﻹصابات، و " ماني تيسي ٧٦ " و " باكس رومانا " .
74年2月研究和文件中心、世界基督教协进会教会国际事务委员会、家庭权利基金会、国际创伤痛苦研究学会、Mani Jese`76、大同协会。 - حضرت مؤسسة حقوق الأسرة دورة تلك الجمعية، وكانت على اتصال مع وزارة العمل والشؤون الاجتماعية الإسبانية التي تولت تنظيم تلك المناسبة، بالتعاون مع لجنة التنمية الاجتماعية، وكانت أيضا على اتصال مع المنظمات غير الحكومية المعنية بالموضوع، وأجرت اتصالات متابعة مع تلك الجهات.
家庭权利基金会出席了大会,并在过去与西班牙劳工和社会事务部保持联系及后续联络,该部与社会发展委员会及有关非政府组织一道组织了这次活动。 - مؤسسة حقوق اﻷسرة، اﻻتحاد الدولي لمراكز تنمية المستوطنات واﻷحياء، مان تيزيه ٧٦، هيئة اﻹنسانية الجديدة، الحركة الكاثوليكية الدولية للسﻻم )باكس كريستي(، هيئة التأهيل الدولية، لجنة الكنائس للشؤون الدولية التابعة لمجلس الكنائس العالمي، الحركة العالمية لﻷمهات.
家庭权利基金会、国际定居点和居民区中心联合会;Mani Tese`76、新人类运动、国际基督和平会-天主教和平运动、国际康复会、世界基督教协进会教会国际事务委员会、世界母亲运动 - بيان مقدم من الاتحاد العالمي للمرأة الريفية، والاتحاد النسائي الأوروبي، ومؤسسة الدفاع عن حقوق الأسرة، والاتحاد الدولي لحركات الأسر المسيحية، وجمعية كولبيِنغ الدولية، والمؤسسة الآسيوية لخدمات وأبحاث الأسرة والثقافة، ومنظمة القرى الدولية لإنقاذ الطفولة، وهي منظمات غير حكومية ذات مركز استشاري خاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
具有经济及社会理事会专门咨商地位的非政府组织世界农村妇女协会、欧洲妇女联合会、家庭权利基金会、国际基督教家庭运动联合会、国际科尔平协会、亚洲家庭与文化服务和研究基金会、国际 SOS 儿童村提出的声明 - واشتركت المؤسسة في فريق النقاش 2-2، في إطار هذه الحلقة الدراسية، مع الموظف المسؤول عن وحدة شؤون الأسرة (في شعبة السياسات الاجتماعية والتنمية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية)، والسيدة روزي فايس، من الوزارة النمساوية الاتحادية لشؤون البيئة والشباب والأسرة، وعضو الوفد النمساوي في لجنة التنمية الاجتماعية.
家庭权利基金会与家庭股(经济和社会事务部社会政策和发展司)代理主管以及奥地利联邦环境、青年和家庭事务部和社会发展委员会奥地利代表团成员Rosy Weiss夫人共同主持这次讨论会的2.2专题小组讨论会。 - ولذلك، فإن مؤسسة حقوق اﻷسرة ترحب بالبيان الذي تقدم به وفد بولندا خﻻل الدورة السابعة والثﻻثين للجنة التنمية اﻻجتماعية واﻻجتماع التحضيري اﻷول للجنة التحضيرية للدورة اﻻستثنائية للجمعية العامة المعنية بتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية اﻻجتماعية فيما يتعلق بالحاجة إلى إعادة فتح النقاش بشأن إعداد وثيقة دولية محددة بشأن اﻷسرة.
因此,家庭权利基金会欢迎波兰代表团在社会发展委员会第三十七届会议和大会关于全面审查和评价社会发展问题世界首脑会议成果执行情况筹备委员会第一次会议提出关于有必要就制定有关家庭的特定国际文件重新展开辩论。 - ولذلك، فإن مؤسسة حقوق اﻷسرة ترحب بالبيان الذي تقدم به وفد بولندا خﻻل الدورة السابعة والثﻻثين للجنة التنمية اﻻجتماعية واﻻجتماع التحضيري اﻷول للجنة التحضيرية للدورة اﻻستثنائية للجمعية العامة المعنية بتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية اﻻجتماعية فيما يتعلق بالحاجة إلى إعادة فتح النقاش بشأن إعداد وثيقة دولية محددة بشأن اﻷسرة.
因此,家庭权利基金会欢迎波兰代表团在社会发展委员会第三十七届会议和大会关于全面审查和评价社会发展问题世界首脑会议成果执行情况筹备委员会第一次会议提出关于有必要就制定有关家庭的特定国际文件重新展开辩论。
更多例句: 上一页