×

家庭奴役阿拉伯语例句

"家庭奴役"的阿拉伯文

例句与造句

  1. 98- وينبغي تجريم الانتهاكات ذات الصلة بالزواج الاستعبادي مثل الاستعباد المنزلي والاستعباد الجنسي.
    家庭奴役和性奴役等质役婚姻有关的侵权行为应该受到惩处。
  2. واعتُبر تكرر الصلة بالاتجار واحداً من العوامل المشتركة بين البغاء والعبودية المنزلية.
    同贩卖人口问题的频繁联系被查明为卖淫和家庭奴役的一个共同特征。
  3. 83- يحظر القانون الدولي لحقوق الإنسان بشكل قاطع جميع أشكال العبودية والرق المنزليين.
    国际人权法明确地将所有形式的家庭奴役和家庭奴隶定为非法行为。
  4. وليس من السهل دوما التعرف على ضحايا الاسترقاق المنزلي، فهذا الاستغلال أكثر خفاء.
    家庭奴役的受害者并不一定容易识别,因为这种剥削的隐蔽性更强。
  5. وقد وجه الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة اهتمام لجنة حقوق الإنسان إلى مشكلة العبودية المنزلية().
    当代形式奴役问题工作组提请人权委员会注意家庭奴役的问题。
  6. وأعربت عن استمرار قلقها إزاء إساءة معاملة الأطفال والعمل القسري وحالة المرأة التي تخضع للعبودية المنزلية.
    澳大利亚仍关切,虐待儿童、强迫劳动和遭家庭奴役妇女的境况。
  7. ينبغي أن تولي هيئات المعاهدات اهتماماً خاصاً لجميع أشكال العبودية المنزلية أثناء النظر في تقارير الدول الأطراف.
    各条约机构在审议缔约国报告时应特别注意家庭奴役的所有形式。
  8. ونظر الفريق العامل على سبيل الأولوية في مسألة استغلال الأطفال، لا سيما في سياق البغاء والعبودية المنزلية.
    工作组优先审议了剥削儿童的问题,特别是结合儿童卖淫和家庭奴役
  9. 69- ترتبط العبودية المنزلية ارتباطاً جوهرياً بالتمييز على أساس الإثنية أو العرق أو لون البشرة أو الطبقة الاجتماعية.
    家庭奴役根深蒂固地与基于种族、人种、肤色或种姓的歧视相关联。
  10. ويزداد الاتجار بالبشر لأغراض الدعارة والمنشورات الإباحية والخدمة في المنازل ازديادا سريعا في العديد من البلدان الأفريقية.
    以卖淫、色情和家庭奴役为目的的贩卖人口,迅速在许多非洲国家蔓延。
  11. ولكن توجد أقلية كبيرة من النساء اللائي يهاجرن بحثاً عن العمل وينتهي بهن الأمر إلى الوقوع في العبودية المنزلية.
    然而,为寻找家务工作移民的妇女中有相当一部分沦落家庭奴役之中。
  12. وعلاوة على ذلك، كثيراً ما تفشل الدول في التحقيق في الجرائم المصاحبة للعبودية المنزلية، كالحبس القسري أو الاعتداء.
    此外,缔约国往往不能法办任何伴有家庭奴役,如禁闭或者骚扰等的罪行。
  13. 84- يحظر قانون العمل الدولي السخرة والعمل الجبري وعمل الأطفال، وبذلك يعتبر ضمناً أن العبودية المنزلية مخالفة للقانون.
    国际劳动法禁止强迫和被迫劳动以及童工含蓄地将家庭奴役定为非法行为。
  14. وينبغي أن تتناول توصيات الاستعراض الدوري الشامل العبودية المنزلية وأوجه القصور ذات الصلة في حماية العمال المنزليين.
    普遍定期审议建议应该解决家庭奴役及在保护家庭佣工方面相关的不足之处。
  15. ينبغي أن يتصدى مجلس حقوق الإنسان وغيره من المحافل الحكومية الدولية المناسبة لمعالجة العبودية المنزلية عن طريق آليات مناسبة.
    人权理事会和其他适当的政府间论坛应该通过适当的机制解决家庭奴役问题。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.